| in our own pace
| в нашем собственном темпе
|
| to a secret place
| в секретное место
|
| where you know you can feel
| где вы знаете, что можете чувствовать
|
| with a smile on you lips
| с улыбкой на губах
|
| oh you know that it hits
| о, ты знаешь, что это бьет
|
| becouse it may even kill me without a soft french kiss
| потому что это может даже убить меня без мягкого французского поцелуя
|
| standing on the threshold of our dream
| стоя на пороге нашей мечты
|
| and i wish you could leave me alone
| и я хочу, чтобы ты оставил меня в покое
|
| on my own
| самостоятельно
|
| i’ve been around the world
| я был во всем мире
|
| and i’ve seen all the places you can call home
| и я видел все места, которые вы можете назвать домом
|
| now let the yellow street lights walk you
| теперь пусть желтые уличные фонари гуляют по тебе
|
| don’t feel abandoned
| не чувствовать себя брошенным
|
| i’m behind you
| я за тобой
|
| right behind you
| прямо за тобой
|
| constantly wandering,
| постоянно блуждающий,
|
| doing something
| делать что-то
|
| don’t know the destination
| не знаю назначения
|
| but it’s a one that you can count on you catch me where the sides are turning
| но это тот, на который вы можете рассчитывать, вы поймаете меня, где стороны поворачиваются
|
| i know i’ll have a wall to lean on and you made me believe
| я знаю, что у меня будет стена, на которую можно опереться, и ты заставил меня поверить
|
| there was nothing but dream teams
| не было ничего, кроме команд мечты
|
| and you made me believe
| и ты заставил меня поверить
|
| there was nothing but street teams for us nothing but sweet dreams | для нас не было ничего, кроме уличных команд, ничего, кроме сладких снов |