| 180 auf dem Tacho, drück das Gaspedal durch
| 180 на спидометре, жми на педаль газа
|
| Augen blass-rot, sag was mach ich da nur?
| Глаза бледно-красные, скажи мне, что я делаю?
|
| Hier und jetzt verwischt in blasser Kontur
| Здесь и сейчас расплывается бледным очертанием
|
| Du fragst mich 'wie spät?', ich blick auf Salvadors Uhr
| Ты спрашиваешь меня: «Который час?» Я смотрю на часы Сальвадора.
|
| Zeit ist relativ, mit dir definitiv relativ
| Время относительно, определенно относительно с вами
|
| Spürst du die Energie?
| Вы чувствуете энергию?
|
| Hören See Emily, See Emily Play
| Слушай, смотри, Эмили, смотри, Эмили Играй
|
| Und Clarity in Cerosene
| И ясность в керосине
|
| Jeder von euch fragt, ob das hier echt ist
| Каждый из вас спрашивает, реально ли это
|
| Eine abgedrehte Season, doch kein Netflix
| Сумасшедший сезон, но нет Netflix
|
| Du kommst nicht mehr mit, scripted by Quentin
| Ты не придешь, сценарий Квентин
|
| Doch ich weiß es, weil ich über 808s hinweg bin
| Но я знаю, потому что я старше 808
|
| Die Zeit, in der ich dacht es wär' hier alles vrkehrt
| Время, когда я думал, что здесь все не так
|
| Ist unfassbar lang her
| Это было невероятно долго
|
| Ich fühle all das nicht mehr
| Я больше ничего этого не чувствую
|
| Ist unfassbar lang her, yeah
| Это было невероятно долго, да
|
| Und ich flieg
| и я летаю
|
| (und ich flieg und ich flieg und ich flieg und ich flieg)
| (и я лечу, и я лечу, и я лечу, и я лечу)
|
| Durch die Nacht
| Всю ночь
|
| Ich bin alleine auf der Fahrbahn
| я один на дороге
|
| Und ich verlier
| И я теряю
|
| (ich verlier, ich verlier, ich verlier, ich verlier)
| (Я теряю, я теряю, я теряю, я теряю)
|
| Den Kontakt
| Контакт
|
| Zu allem, was mal da war
| За все, что раньше было
|
| Alles safe, ich brauch kein Backup
| Все безопасно, мне не нужна резервная копия
|
| Die selben Jungs, wie damals als ich 6 war
| Те же мальчики, что и когда мне было 6
|
| Sind auch jetzt da, für mich längst Weltstars
| Есть ли сейчас для меня давно мировые звезды
|
| Bald in 'nem Tesla, es geht immer weiter
| Вскоре в Тесле это продолжается и продолжается
|
| Keine Pause (keine Pause)
| Без перерыва (без перерыва)
|
| Keine Pause, keine Schwerkraft in unsern Systemen, Baby
| Ни покоя, ни гравитации в наших системах, детка.
|
| Was für ein Leben, Baby
| какая жизнь детка
|
| Komm lass uns leben, Baby
| Давай жить, детка
|
| Keinen Plan was gestern war oder letztes Jahr
| Нет плана, что было вчера или в прошлом году
|
| Oder grad geschieht, habe Amnesie
| Или происходит прямо сейчас, есть амнезия
|
| Und morgen längst vergessen Baby, that shit crazy
| А завтра давно забытый ребенок, это дерьмо сумасшедшее
|
| Gefühle unbeschreiblich wie auf Nondescript
| Ощущения неописуемые как на Невзрачном
|
| Habe mich verändert und bin trotzdem ich
| Я изменился, и я все еще я
|
| Egal in welche Richtung man es dreht
| Независимо от того, в каком направлении вы поворачиваете его
|
| Passier' den Horizont, erreich' die Singularität, ja
| Перейди горизонт, достигни сингулярности, да
|
| Komm lass das Leben weiter, lass uns weiter leben
| Давай, пусть жизнь продолжается, давай жить дальше
|
| Lass das gehen bleiben, lass uns bleiben gehen
| отпусти это, давай останемся
|
| Komm lass das Leben weiter, lass uns bleiben gehen
| Давай, пусть жизнь продолжается, давай останемся
|
| Bleiben gehen, bleiben gehen
| Оставайся, оставайся
|
| Bleib
| остаться
|
| (bleib, bitte bleib, bitte bleib, bitte bleib)
| (Останься, пожалуйста, останься, пожалуйста, останься, пожалуйста, останься)
|
| Bleib bei mir
| останься у меня
|
| Nur wir beide auf der Fahrbahn
| Только мы вдвоем на дороге
|
| Bleib
| остаться
|
| (bitte bleib, bitte bleib, bitte bleib, bitte bleib)
| (пожалуйста, останься, пожалуйста, останься, пожалуйста, останься, пожалуйста, останься)
|
| Bleib denn wir
| останься для нас
|
| Wir sind das Gegenteil von Drama
| Мы противоположны драме
|
| Bleib
| остаться
|
| Komm, lass das Leben weiter, lass uns bleiben gehen
| Давай, пусть жизнь продолжается, давай останемся
|
| Bleib bei mir (bitte bleib, bitte bleib)
| останься со мной (пожалуйста, останься, пожалуйста, останься)
|
| Bleib
| остаться
|
| Komm, lass das Leben weiter, lass uns bleiben gehen
| Давай, пусть жизнь продолжается, давай останемся
|
| Bleib denn wir
| останься для нас
|
| Wir sind das Gegenteil von Drama | Мы противоположны драме |