| Eu vim naipe a vingança do mar
| Я пришел на месть моря
|
| Lambendo o aterro até a Pedra do Sal
| Лизание свалки в Педра-ду-Сал
|
| O sol nasce pra todos mas, na moral, noix sabe não brilha pra geral Minha
| Солнце встает для всех, но с моральной точки зрения noix знает, что оно светит не для всех.
|
| diferença de crença, de renda, financeira e social
| разница в вере, доходах, финансовых и социальных
|
| Do meu corpo em deslocamento em trens, ônibus, rede social
| Моего тела, движущегося в поездах, автобусах, социальных сетях
|
| O corre da baixada, ZN, ZO, direito de ir e vir e tão desigual
| Бег от Байшады, ZN, ZO, право приходить и уходить и так неравномерно
|
| Currículo amassado, envelope camurça debaixo do braço é deprê real Entrevista
| Мятое резюме, замшевый конверт под мышкой — настоящая депрессия Интервью
|
| de quem de elimina de cara pois patrão só paga bilhete modal
| из тех, кто выбывает сразу, потому что босс платит только модальный билет
|
| Reposição de peça de mercado, excesso de contingente marginal
| Замена рыночной части, превышение предельной квоты
|
| É por isso que o ódio e a revolta crescem de modo mais desproporcional
| Вот почему непропорционально растут ненависть и бунт.
|
| E eu tenho que escutar mimimi de «meritocracia» de quem nunca passou perrengue
| И мне приходится слушать мимими «меритократии» от тех, кто никогда не проходил через беду
|
| na vida?
| в жизни?
|
| Então, fica o recado de novo: meritocra é meu ovo!
| Итак, вот еще одно сообщение: меритократия — это мое яйцо!
|
| Cuzão de merda! | Чертов мудак! |
| Babaca escroto!
| Глупый мудак!
|
| A pista tá fervendo e ódio vai crescendo, vai crescendo, o ódio vai crescendo
| Трек кипит и ненависть растёт, растёт, ненависть растёт
|
| Os cria tão fervendo e os panca vão tremendo, vai crescendo, o ódio vai
| Творения так кипят и панча трясется, растет, ненависть идет
|
| crescendo
| растущий
|
| O sangue vai fervendo e o tamborzão batendo, vai crescendo, o ódio vai crescendo
| Кровь кипит и барабан бьет, растёт, ненависть растёт
|
| Os cria do momento cheio de ódio por dentro vai crescendo, o ódio vai crescendo | Потомство момента, полное ненависти внутри, растет, ненависть растет |
| Como cê lida com as pedra no meio do caminho?
| Как вы справляетесь с камнями преткновения посреди дороги?
|
| O que te inspira a prosseguir a vida por vezes sofrida e tão infeliz?
| Что вдохновляет вас продолжать жизнь, которая иногда бывает болезненной и такой несчастной?
|
| O que te desestrutura? | Что тебя ломает? |
| O ódio ou loucura?
| Ненависть или безумие?
|
| O que te faz sorrir?
| Что заставляет вас улыбаться?
|
| O que te faz sorrir?
| Что заставляет вас улыбаться?
|
| O que te faz sorrir?
| Что заставляет вас улыбаться?
|
| O que te faz sorrir?
| Что заставляет вас улыбаться?
|
| Larga o cavalo intacto!
| Бросай лошадь невредимой!
|
| Sentinelas em guarda empunham espadas e armas mas não são as armas de Jorge
| Стражи на страже вооружены мечами и оружием, но это не оружие Хорхе.
|
| Cabaça de Iansã de Balé
| Балетная тыква Iansã
|
| É Odé que provê a caça, mané!
| Это Оде обеспечивает охоту, мане!
|
| E tu nem tá ligado no papo dois papo que desrespeita preto, viado e mulher
| И вы даже не знаете о разговорах, которые не уважают черных, педиков и женщин.
|
| A pista tá fervendo e ódio vai crescendo, vai crescendo, o ódio vai crescendo
| Трек кипит и ненависть растёт, растёт, ненависть растёт
|
| Os cria tão fervendo e os panca vão tremendo, vai crescendo, o ódio vai
| Творения так кипят и панча трясется, растет, ненависть идет
|
| crescendo
| растущий
|
| O sangue vai fervendo e o tamborzão batendo, vai crescendo, o ódio vai crescendo
| Кровь кипит и барабан бьет, растёт, ненависть растёт
|
| Os cria do momento cheio de ódio por dentro vai crescendo, o ódio vai crescendo | Потомство момента, полное ненависти внутри, растет, ненависть растет |