| I'm not the kind of girl to sit out on sidelines | Я не из тех девчонок, которые стоят в стороне, |
| The kind of girl who doesn't say it straight from her mind | Которые говорят не то, что думают. |
| You're gonna know all that I'm feeling on the inside | Ты узнаешь все, что я чувствую. |
| I ain't into games, I don't wanna waste | Я не играю в игры, я не хочу попусту тратить |
| Any time and all the energy we could spend | Время и энергию, которые мы могли бы разделить |
| Being together boy forever you're my best friend | Вместе. Мальчик, ты – мой лучший друг, и |
| Got a little problem that I can't mend | Есть небольшая проблема, которую я не могу решить... |
| You been taking me for granted you | Я – твоя награда. |
| | |
| I don't wanna walk away from what we have, and you know it | Я не хочу уходить оттого, что у нас есть – и ты это знаешь. |
| I'm not telling you all of this to make you mad | Я говорю все это не для того, чтобы свести тебя с ума, |
| It's not about who's right or wrong | Я не говорю о том, кто из нас прав, а кто нет, |
| It's not about who's weak or strong | Я не говорю о том, кто слаб, а кто силен, |
| It's about what I need to make this last | Я говорю о том, что мне нужно, чтобы заставить чувства продолжаться. |
| | |
| A little more time, a little less wait | Чуть больше времени, чуть меньше ожидания, |
| A little more heart, a little less break | Чуть больше доброты, чуть меньше боли. |
| Simple and true, what they say | Просто и правдиво, как говорят — |
| A little bit goes a long way | Немного времени длится долго. |
| A little less talk, a little more do | Чуть меньше болтовни, чуть больше дела, |
| A little more me, a little less you | Чуть больше меня, чуть меньше тебя. |
| Baby at the end of the day | Малыш, в конце дня |
| A little bit goes a loong way | Немного времени длится долго. |
| | |
| Don't wanna end up ina tricky situation | Не хочется прекращать эту забавную ситуацию, |
| So I'm giving you my every indication | Так что я подаю тебе свои сигналы. |
| We can work it out together stop the tension | Мы можем решить все вместе, сними напряженность. |
| Try to understand, baby where I stand | Постарайся понять, малыш, где я нахожусь. |
| I love you and I'm trying to be gentle | Я люблю тебя, и пытаюсь быть нежной, |
| So let me break it down for you and make it simple | Так позволь мне сделать все проще, |
| That you show a little love for me | И покажи мне немного своей любви. |
| | |
| I don't wanna walk away or let you go, and you know it | Я не хочу уходить или отпускать тебя, и ты знаешь это, |
| I'm not telling you all of this to make you sad | Я говорю все это не для того, чтобы опечалить тебя, |
| It's not about the tears we cry | Я говорю не о слезах, которые текут по щекам, |
| It's about how hard we cry | Я говорю о том, как сложно нам плакать, |
| To give a little more and see the other side | И отдать что-то свое и посмотреть на все с другой стороны. |
| | |
| A little more time, a little less wait | Чуть больше времени, чуть меньше ожидания, |
| A little more heart, a little less break | Чуть больше доброты, чуть меньше боли. |
| Simple and true, what they say | Просто и правдиво, как говорят — |
| A little bit goes a long way | Немного времени длится долго. |
| A little less talk, a little more do | Чуть меньше болтовни, чуть больше дела, |
| A little more me, a little less you | Чуть больше меня, чуть меньше тебя. |
| Baby at the end of the day | Малыш, в конце дня |
| A little bit goes a loong way | Немного времени длится долго. |
| | |
| And it hurts me, 'cause I care and I'm telling you why | И мне больно, ведь я волнуюсь, и говорю тебе почему |
| I'm unhappy so if you love me | Я несчастлива, так что если ты любишь меня, |
| A little bit is not that much to ask to make things right | Немного времени – не так много, чтобы все сделать верным. |
| Oh yeah, oh yeah, a little bit goes a long, long way | О да, о да, немного времени длится очень долго. |
| | |
| A little more time, a little less wait | Чуть больше времени, чуть меньше ожидания, |
| A little more heart, a little less break | Чуть больше доброты, чуть меньше боли. |
| Simple and true, what they say | Просто и правдиво, как говорят — |
| A little bit goes a long way | Немного времени длится долго. |
| A little less talk, a little more do | Чуть меньше болтовни, чуть больше дела, |
| A little more me, a little less you | Чуть больше меня, чуть меньше тебя. |
| Baby at the end of the day | Малыш, в конце дня |
| A little bit goes a loong way | Немного времени длится долго. |
| | |