| 1. i don’t belong
| 1. я не принадлежу
|
| I got a feeling
| У меня есть чувство
|
| It’s in my head
| Это у меня в голове
|
| I got a feeling
| У меня есть чувство
|
| Do you hear what i said?
| Ты слышишь, что я сказал?
|
| I got a feeling there’s something wrong
| Я чувствую, что что-то не так
|
| I got a feeling that i…
| У меня такое чувство, что я…
|
| I don’t belong here
| мне здесь не место
|
| I know it’s true
| Я знаю, что это правда
|
| I don’t belong here
| мне здесь не место
|
| And neither do you
| И вы тоже
|
| I got a feeling
| У меня есть чувство
|
| It’s in my brain
| Это в моем мозгу
|
| I got a feeling
| У меня есть чувство
|
| I’ve got nothing to gain
| Мне нечего получить
|
| 2. cracks in the wall
| 2. трещины в стене
|
| I opened up my head to you
| Я открыл тебе голову
|
| I listened to the plan you drew
| Я слушал план, который вы нарисовали
|
| Tell me what i should be
| Скажи мне, кем я должен быть
|
| And tell me what i should see
| И скажи мне, что я должен увидеть
|
| There’s cracks in the wall
| В стене есть трещины
|
| Watch them fall
| Смотри, как они падают
|
| I dig it when i walk down the street
| Я копаю это, когда иду по улице
|
| I check out all the people i meet
| Я проверяю всех людей, которых встречаю
|
| They know i know there’s something wrong
| Они знают, что я знаю, что что-то не так
|
| Their petty lives, they’ll soon be gone
| Их мелкие жизни, они скоро уйдут
|
| I know this
| Я знаю это
|
| There’s cracks in the wall
| В стене есть трещины
|
| Watch them fall
| Смотри, как они падают
|
| Down
| Вниз
|
| 3. tear it up
| 3. порви это
|
| Mundane people, they’re all around
| Приземленные люди, они повсюду
|
| They keep our music underground
| Они держат нашу музыку в подполье
|
| But we’re gonna break, break the chains
| Но мы сломаемся, сломаем цепи
|
| And watch their lives go down the drain
| И смотреть, как их жизнь идет насмарку
|
| Tear it up tear it up
| Разорвите его разорвите его
|
| We need the change we need the change
| Нам нужны перемены Нам нужны перемены
|
| I look around, there’s no place to play
| Я оглядываюсь, негде играть
|
| They all tell us to screw away
| Они все говорят нам отвернуться
|
| Streets of boston need a change
| Улицы бостона нуждаются в переменах
|
| And streets of boston call my name
| И улицы бостона зовут меня по имени
|
| 4. crucify me
| 4. распни меня
|
| Point your finger, you point it in the dark
| Укажи пальцем, ты укажешь в темноте
|
| Cause i’m just putty, just putty in your hands
| Потому что я просто замазка, просто замазка в твоих руках
|
| So push me down, you push me to the ground
| Так толкни меня, ты толкнешь меня на землю
|
| Just give me pain, and watch me suffer, watch me gasp
| Просто причини мне боль и смотри, как я страдаю, смотри, как я задыхаюсь
|
| Better look out man
| Лучше посмотри, чувак
|
| It’s gonna fall on you
| Это упадет на тебя
|
| Crucify me
| Распни меня
|
| Crucify me
| Распни меня
|
| Crucify me
| Распни меня
|
| Nail me up and sit and watch me bleed
| Прибей меня, сядь и смотри, как я истекаю кровью
|
| Take whatever, whatever you need
| Возьмите все, что вам нужно
|
| I feel oppression, i feel it fall on me
| Я чувствую угнетение, я чувствую, что оно падает на меня
|
| I feel the pressure cooking inside my brain
| Я чувствую давление внутри моего мозга
|
| Point your finger, you point it in the dark
| Укажи пальцем, ты укажешь в темноте
|
| I’m just putty, just putty in your hands
| Я просто замазка, просто замазка в твоих руках
|
| So nail me up and sit and watch me bleed
| Так что прибей меня и сиди и смотри, как я истекаю кровью
|
| And take whatever, whatever you need
| И возьмите все, что вам нужно
|
| 5. break the world
| 5. сломать мир
|
| Walking in a straight line
| Ходьба по прямой
|
| Following footsteps right on time
| Следуя по стопам вовремя
|
| Your days are mapped out
| Ваши дни расписаны
|
| And your life’s a game without a doubt
| И твоя жизнь, без сомнения, игра.
|
| Break the mold
| Разбить форму
|
| Go your own way
| Иди своей дорогой
|
| Break the mold
| Разбить форму
|
| Throw it away
| Выброси это
|
| There’s no time left to talk
| Нет времени говорить
|
| Running rampant around the clock
| Круглосуточно бегает безудержно
|
| You don’t care about poverty
| Тебе плевать на бедность
|
| Self-centered slave of society
| Эгоистичный раб общества
|
| 6. raise the curtain
| 6. поднять занавес
|
| What is this
| Что это
|
| I’m too blind to see
| Я слишком слеп, чтобы видеть
|
| Open arms
| Распростертыми объятиями
|
| Beckon me
| Помани меня
|
| Raise the curtain
| Поднимите занавес
|
| And you are exposed
| И вы разоблачены
|
| A bloodstained mind
| Окровавленный разум
|
| But what of my hands?
| А как же мои руки?
|
| Blood-shot eyes
| Налитые кровью глаза
|
| What have i done?
| Что я сделал?
|
| Raise the curtain
| Поднимите занавес
|
| And you are exposed
| И вы разоблачены
|
| It takes you in
| Это вводит вас в
|
| And squeezes you tight
| И крепко сжимает тебя
|
| Feel the warmth
| Почувствуй тепло
|
| Feel the knife
| Почувствуй нож
|
| Twist
| Крутить
|
| 7. vietnam syndrome
| 7. вьетнамский синдром
|
| Ten years back from vietnam
| Десять лет назад из Вьетнама
|
| He gave his mind to uncle sam
| Он отдал свой разум дяде Сэму
|
| He thought he had control of his life
| Он думал, что контролирует свою жизнь
|
| But he went demented and grabbed a knife —
| Но он сошел с ума и схватил нож —
|
| Lodged deep inside his head
| Поселился глубоко в его голове
|
| Visions of war
| Видения войны
|
| Visions of the dead
| Видения мертвых
|
| His pencil becomes a bayonet
| Его карандаш становится штыком
|
| You tried to help but the fire’s set
| Вы пытались помочь, но огонь установлен
|
| Now he’s after you and he’s after me
| Теперь он за тобой, и он за мной
|
| We’re not american, we’re vc
| Мы не американцы, мы VC
|
| So thanks very much for his kick in the face
| Так что большое спасибо за его удар в лицо
|
| He’s not alright, he’s in outer space
| Он не в порядке, он в космосе
|
| Just give him a shot, he’ll be alright
| Просто дайте ему шанс, он будет в порядке
|
| Man, you just want him out of sight
| Чувак, ты просто хочешь, чтобы он скрылся из виду
|
| 8. build me a bomb
| 8. сделай мне бомбу
|
| People, they open their palms to me
| Люди, они раскрывают мне ладони
|
| What they want they take from me
| Что они хотят, они берут от меня
|
| What i got they gotta take
| Что у меня есть, они должны взять
|
| There’s no more truth, it’s all a fake
| Больше нет правды, это все фейк
|
| Build me
| Построй меня
|
| Build me a bomb
| Сделай мне бомбу
|
| Then all my problems
| Тогда все мои проблемы
|
| They’ll be gone
| Они исчезнут
|
| I’m sick and tired of the same routine
| Меня тошнит от одной и той же рутины
|
| Just a part of an official scheme
| Просто часть официальной схемы
|
| But i’ll be sure that when i’m sold
| Но я буду уверен, что когда меня продадут
|
| It won’t be my head that rolls alone | Это не моя голова будет катиться одна |