| Ya no sé lo que me has hecho,
| Я больше не знаю, что ты сделал со мной,
|
| que siempre estoy pensando en ti.
| что я всегда думаю о тебе.
|
| En casi nada me concentro,
| Я почти ни на чем не концентрируюсь
|
| desde el momento en que te vi.
| с того момента, как я увидел тебя.
|
| No hago otra cosa que soñarte
| Я ничего не делаю, но мечтаю о тебе
|
| y a cada instante alucinarte.
| и каждое мгновение галлюцинации.
|
| Por nada igual yo me he sentido así.
| Ни за что подобное я себя так не чувствовал.
|
| En cada paso, en cada gesto,
| В каждом шаге, в каждом жесте,
|
| te adueñas de mi corazón.
| мое сердце принадлежит тебе.
|
| Y es por culpa de tu cuerpo,
| И это из-за твоего тела,
|
| que estalla mi imaginación.
| мое воображение взрывается.
|
| Hay algo dulce y delicioso,
| Есть что-то сладкое и вкусное,
|
| en tu sonrisa y en tus ojos
| в твоей улыбке и в твоих глазах
|
| que me provocan tanta tentación.
| которые вызывают у меня столько искушений.
|
| Dame una señal, una luz verde
| Дай мне знак, зеленый свет
|
| para armar un signo de avanzar.
| чтобы собрать знак вперед.
|
| Dame algún aviso para entrar al paraíso
| Дайте мне знать, чтобы войти в рай
|
| y a tu lado poderme quedar.
| и рядом с тобой я могу остаться.
|
| Dame algún motivo de poder estar contigo
| Дай мне повод быть с тобой
|
| como lo soñé.
| как я мечтал
|
| Dame una razón de ser el dueño de tu amor
| Дай мне повод быть владельцем твоей любви
|
| y para siempre esclavo de tu piel.
| и навсегда раб твоей кожи.
|
| Una señal sólo te pido
| Я только прошу знак
|
| Concédeme el placer.
| Подари мне удовольствие.
|
| No es posible que hayan hecho
| Не может быть, чтобы они сделали
|
| a otra persona como tú.
| другому человеку, как вы.
|
| Nada existe tan perfecto
| ничего не существует настолько совершенным
|
| entre la inmensa multitud.
| среди огромной толпы.
|
| Hay algo en ti que descontrola
| В вас есть что-то, что выходит из-под контроля
|
| como un hechizo que enamora
| как заклинание, которое влюбляется
|
| que me hace vivir todo a plenitud.
| что заставляет меня жить во всем на полную катушку.
|
| Dame una señal, una luz verde
| Дай мне знак, зеленый свет
|
| para armar un signo de avanzar.
| чтобы собрать знак вперед.
|
| Dame algún aviso para entrar al paraíso
| Дайте мне знать, чтобы войти в рай
|
| y a tu lado poderme quedar.
| и рядом с тобой я могу остаться.
|
| Dame algún motivo de poder estar contigo
| Дай мне повод быть с тобой
|
| como lo soñé.
| как я мечтал
|
| Dame una razón de ser el dueño de tu amor
| Дай мне повод быть владельцем твоей любви
|
| y para siempre esclavo de tu piel.
| и навсегда раб твоей кожи.
|
| Una señal sólo te pido
| Я только прошу знак
|
| Concédeme el placer.
| Подари мне удовольствие.
|
| Una señal de amor, te pido nada más
| Знак любви, я больше ничего не прошу
|
| Un simple beso para comenzar
| Простой поцелуй для начала
|
| La posibilidad de tenerte, aquí a mi lado por siempre
| Возможность иметь тебя рядом со мной навсегда
|
| No quiero nunca perderte
| Я никогда не хочу тебя терять
|
| Ábreme que quiero entrar
| Открой меня, я хочу войти
|
| (Ábreme que quiero entrar
| (Открой мне, я хочу войти
|
| Y dame una señal de amor eh
| И дай мне знак любви, да
|
| te lo pido por favor
| Я прошу вас, пожалуйста
|
| Ábreme que quiero entrar, que quiero entrar…)
| Открой мне, я хочу войти, я хочу войти…)
|
| Dame una señal, una luz verde
| Дай мне знак, зеленый свет
|
| para armar un signo de avanzar.
| чтобы собрать знак вперед.
|
| Dame algún aviso para entrar al paraíso
| Дайте мне знать, чтобы войти в рай
|
| y a tu lado poderme quedar.
| и рядом с тобой я могу остаться.
|
| Dame algún motivo de poder estar contigo
| Дай мне повод быть с тобой
|
| como lo soñé.
| как я мечтал
|
| Dame una razón de ser el dueño de tu amor
| Дай мне повод быть владельцем твоей любви
|
| y para siempre esclavo de tu piel.
| и навсегда раб твоей кожи.
|
| Una señal sólo te pido
| Я только прошу знак
|
| Concédeme el placer.
| Подари мне удовольствие.
|
| Alguna señal de amor, quiero estar en tu piel
| Какой-то знак любви, я хочу быть в твоей коже
|
| Dame alguna señal…
| Дай мне какой-нибудь знак...
|
| Alguna señal de amor, quiero estar en tu ser
| Какой-то признак любви, я хочу быть в твоем существе
|
| Dame alguna señal… | Дай мне какой-нибудь знак... |