| Ik ben opgefokt door vrouwen
| меня воспитывали женщины
|
| Keek op naar de verkeerde
| посмотрел на неправильное
|
| Jongens op de straat, waar ik toen alles van leerde
| Мальчики на улице, где я всему научился
|
| School was niks voor mij en ik was niks voor school
| Школа была не для меня, и я не для школы
|
| Ze vonden mij maar een mongool
| Они просто думали, что я монголоид
|
| Met 2Pac als idool
| С 2Pac в качестве айдола
|
| Mijn vader was er vaak niet
| Отца часто не было
|
| Mijn moeder was er altijd
| Моя мать всегда была там
|
| Ik hou van hun allebei, maar ik kan meer bij mijn mama kwijt
| Я люблю их обоих, но маме я могу сказать больше
|
| Veel tranen zijn gevallen, ik heb spijt van van alles
| Пролилось много слез, я сожалею обо всем
|
| Maar als ik terug kon naar toen, zou ik alles toch hetzelfde doen
| Но если бы я мог вернуться в то время, я бы сделал все то же самое
|
| We dachten allebei
| Мы думали
|
| Ik heb gevochten voor mijn leven
| Я боролся за свою жизнь
|
| Had problemen met problemen
| Были проблемы с проблемами
|
| Éen ding wist ik zeker, later word alles beter
| Одно я знал точно, дальше все наладится
|
| Nu kijk ik in de spiegel
| Теперь я смотрю в зеркало
|
| Ben ik trots, terwijl ik lange tijd van mijzelf heb gekotst
| Горжусь ли я, когда долго себя рвал
|
| Ik stond op het station
| я был на вокзале
|
| Vraag me niet waarom
| не спрашивай меня почему
|
| Was een domme, was een slem
| Был немой, был шлем
|
| Ik zat er midden in
| я был в середине
|
| Ik was alles zat
| я устал от всего
|
| Omdat ik me van alles had
| Потому что у меня было все
|
| Had nog hoop, dus wachtte af
| Все еще была надежда, поэтому ждал
|
| Hier ben ik dan
| А вот и я
|
| Een paar jaar later, zag me lachen
| Несколько лет спустя увидел, как я смеюсь
|
| Voelde een droom, die niemand van mij af kon pakken
| Почувствовал мечту, которую никто не мог отнять у меня.
|
| Die motherfucker heeft het weer geflikt
| Этот ублюдок сделал это снова
|
| Word nu vader, ben soms zelf nog een kind
| Стань отцом сейчас, будь ребенком сам иногда
|
| Ik heb er zin in, ik ga niet voor je liegen
| Я с нетерпением жду этого, я не собираюсь лгать тебе
|
| Ik heb liefde voor het foute pad
| Я люблю неправильный путь
|
| Begon pas te begrijpen toen ik ouder was, hoe fout ik was
| Только когда я стал старше, начал понимать, как я ошибался
|
| Ik kende geen houden van, ik vraag mijn vrouwtje, hou me vast
| не понравилось, прошу жену, держи меня
|
| Wist niet wat ik moest met al die motherfucking vrouwen, man
| Не знал, что делать со всеми этими чертовыми женщинами, чувак.
|
| Tussen al die jonge bitches voel ik mij een oude man
| Среди всех этих молодых сучек я чувствую себя стариком
|
| Ik ben nooit meer bang (2x)
| Я больше никогда не боюсь (2x)
|
| Ik breng mijn geld naar de bank als een oude man
| Я несу свои деньги в банк, как старик
|
| Ik ben nooit meer bang (2x)
| Я больше никогда не боюсь (2x)
|
| Ik lijk op een plakboek, fuck it, omdat het kan
| Я похож на альбом для вырезок, черт возьми, потому что ты можешь
|
| Oude man (2x)
| Старик (2x)
|
| Bitches maken geen indruk op een oude man | Суки не впечатляют старика |