| THE Elfin knight stands on yon hill,
| Эльфийский рыцарь стоит на холме,
|
| Blaw, blaw, blaw winds, blaw
| Дуй, дуй, дуй ветры, дуй
|
| Blawing his horn loud and shrill.
| Громко и пронзительно трубит в рог.
|
| And the wind has blawin my plaid awa
| И ветер развевал мой плед
|
| 'If I had yon horn in my kist,
| «Если бы у меня был этот рог в моем кармане,
|
| Blaw, blaw, blaw winds, blaw
| Дуй, дуй, дуй ветры, дуй
|
| And the bonny laddie here that I luve best!
| И милый парень здесь, которого я люблю больше всего!
|
| And the wind has blawin my plaid awa
| И ветер развевал мой плед
|
| 'Ye maun make me a fine Holland sark,
| «Вы можете сделать мне прекрасный голландский сарк,
|
| Blaw, blaw, blaw winds, blaw
| Дуй, дуй, дуй ветры, дуй
|
| Without ony stitching or needle wark.
| Без каких-либо швов или деформации иглы.
|
| And the wind has blawin my plaid awa
| И ветер развевал мой плед
|
| 'And ye maun wash it in yonder well,
| 'И ты моешь его вон там, в колодце,
|
| Blaw, blaw, blaw winds, blaw
| Дуй, дуй, дуй ветры, дуй
|
| Where the dew never wat, nor the rain ever fell.
| Где никогда не было росы и никогда не шел дождь.
|
| And the wind has blawin my plaid awa
| И ветер развевал мой плед
|
| 'Now sin ye’ve askd some things o me,
| «Теперь, грех, вы просили меня о некоторых вещах,
|
| Blaw, blaw, blaw winds, blaw
| Дуй, дуй, дуй ветры, дуй
|
| It 's right I ask as mony o thee.
| Это правильно, я прошу у тебя денег.
|
| And the wind has blawin my plaid awa
| И ветер развевал мой плед
|
| 'My father he askd me an acre o land,
| «Мой отец попросил у меня акр земли,
|
| Blaw, blaw, blaw winds, blaw
| Дуй, дуй, дуй ветры, дуй
|
| Between the saut sea and the strand.
| Между морем и берегом.
|
| And the wind has blawin my plaid awa
| И ветер развевал мой плед
|
| 'And ye maun plow 't wi your blawing horn,
| «И вы не пашете своим трубящим рогом,
|
| Blaw, blaw, blaw winds, blaw
| Дуй, дуй, дуй ветры, дуй
|
| And ye maun saw 't wi pepper corn.
| И вы, маун, не видели кукурузы с перцем.
|
| And the wind has blawin my plaid awa
| И ветер развевал мой плед
|
| 'When ye’ve dune, and finishd your wark,
| «Когда ты наберешь дюны и закончишь свою работу,
|
| Blaw, blaw, blaw winds, blaw
| Дуй, дуй, дуй ветры, дуй
|
| Ye’ll come to me, luve, and get your sark.'
| Ты придешь ко мне, любимая, и получишь свой сарк.
|
| And the wind has blawin my plaid awa | И ветер развевал мой плед |