| A veces te digo que no pero por dentro quiero decirte que sí
| Иногда я говорю тебе нет, но внутри я хочу сказать тебе да
|
| Es una confusión, es difícil la transición
| Это путаница, переход труден
|
| De la palabra a la acción, de la ciencia a la ficción
| От слов к делу, от науки к фантастике
|
| De la idea a la decisión, del gusto a la pasión
| От идеи к решению, от вкуса к страсти
|
| Del hecho de que me perdones a solo pedirte perdón
| От того, что ты меня прощаешь, до того, что просто прошу у тебя прощения
|
| Y estas disculpas no son por algo en particular (-ticular)
| И эти извинения ни за что конкретное (-тикулярное)
|
| A mí me enseñaron que de vez en cuando hay que sentirse mal (-se mal)
| Они научили меня, что время от времени нужно чувствовать себя плохо (-быть плохим)
|
| Para luego sentirse bien y es que quiero entregarte el cien
| Чтобы потом было хорошо и я хочу дать тебе сто
|
| Y aunque lo haga no es suficiente para estar a tu nivel
| И даже если это так, этого недостаточно, чтобы быть на вашем уровне
|
| Eso siento, lo siento
| Я чувствую это, я чувствую это
|
| Por ti estoy contento, pero hay momentos
| Я рад за тебя, но есть моменты
|
| En los que fallo más de la cuenta
| В котором я терплю неудачу больше, чем счет
|
| No sé cómo parar la tormenta
| Я не знаю, как остановить бурю
|
| Y el momento en el que me doy cuenta
| И в тот момент, когда я понимаю
|
| Es muy tarde y me cierras la puerta, chau
| Слишком поздно, и ты закроешь передо мной дверь, пока
|
| Eso siento, lo siento
| Я чувствую это, я чувствую это
|
| Por ti estoy contento, pero hay momentos
| Я рад за тебя, но есть моменты
|
| En los que fallo más de la cuenta
| В котором я терплю неудачу больше, чем счет
|
| No sé cómo parar la tormenta
| Я не знаю, как остановить бурю
|
| Y el momento en el que me doy cuenta
| И в тот момент, когда я понимаю
|
| Es muy tarde y me cierras la puerta
| Слишком поздно, и ты закрываешь передо мной дверь.
|
| Eso siento, lo siento
| Я чувствую это, я чувствую это
|
| Por ti estoy contento, pero hay momentos
| Я рад за тебя, но есть моменты
|
| En los que fallo más de la cuenta | В котором я терплю неудачу больше, чем счет |
| No sé cómo parar la tormenta
| Я не знаю, как остановить бурю
|
| Y el momento en el que me doy cuenta
| И в тот момент, когда я понимаю
|
| Es muy tarde y me cierras la puerta, ya
| Уже очень поздно, и ты уже закрываешь передо мной дверь
|
| Y el momento en el que me doy cuenta
| И в тот момент, когда я понимаю
|
| Es muy tarde y me cierras la puerta, chau
| Слишком поздно, и ты закроешь передо мной дверь, пока
|
| Dime si soy yo y dime por qué
| Скажи мне, если это я, и скажи мне, почему
|
| Dime cómo lo resolveré
| скажи мне, как я разберусь с этим
|
| Y el momento en el que me doy cuenta—
| И в тот момент, когда я понимаю -
|
| Quiero pedir perdón
| Я хочу извиниться
|
| Dime si soy yo y dime por qué
| Скажи мне, если это я, и скажи мне, почему
|
| Dime cómo lo resolveré
| скажи мне, как я разберусь с этим
|
| Dime cómo lo responderé
| скажи мне, как я отвечу на него
|
| Dímelo, dímelo, dímelo, dímelo | скажи мне, скажи мне, скажи мне, скажи мне |