Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Moment of Peace, исполнителя - Jarrod Gorbel. Песня из альбома Ten Years Older EP, в жанре Инди
Дата выпуска: 18.01.2010
Лейбл звукозаписи: INgrooves
Язык песни: Английский
A Moment of Peace(оригинал) |
I was six years her elder |
She had yet to give herself away |
Just moved from Jersey to Hell’s Kitchen |
Thirty-ninth just west of Broadway |
Selling my soul in customer service |
Dressing the wealthy |
And fighting the urge |
To tell them all just how i feel |
Don’t know what to say |
To keep this hunger away |
To shed the skin built up from sin |
In a moment of peace and beauty |
Black skirt, red ribbon for detail |
Fit and fill the lace so generously |
Contrast of her pale flesh and darkness |
Crucifix floated on her chest |
Wanted me to notice her |
Under the spell of a Springsteen record |
Darkness in the spirit of '77 |
Needle cracks that vinyl tone |
Don’t know what to say |
To keep this hunger away |
To shed the skin built up from sin |
In a moment of peace and beauty |
In a moment of peace and beauty |
She lived by the bible |
Drank until all hell broke loose |
And the pale blue (warmthru?) made a fine silhouette |
Gave away her composition |
Don’t know what to say |
To keep this hunger away |
To shed the skin build up from sin |
In a moment of peace and beauty |
Oh in a moment of peace and beauty |
Мгновение покоя(перевод) |
Я был на шесть лет старше ее |
Ей еще предстояло выдать себя |
Только что переехал из Джерси в Адскую кухню |
Тридцать девятая к западу от Бродвея |
Продажа моей души в обслуживании клиентов |
Одевание богатых |
И бороться с желанием |
Чтобы рассказать им всем, что я чувствую |
Не знаю, что сказать |
Чтобы удержать этот голод |
Чтобы сбросить кожу, построенную от греха |
В момент спокойствия и красоты |
Черная юбка, красная лента для деталей. |
Подгони и наполни кружево так щедро |
Контраст ее бледной плоти и тьмы |
Распятие плавало на ее груди |
Хотел, чтобы я заметил ее |
Под чарами записи Спрингстина |
Мрак в духе 77-го |
Игла ломает этот виниловый тон |
Не знаю, что сказать |
Чтобы удержать этот голод |
Чтобы сбросить кожу, построенную от греха |
В момент спокойствия и красоты |
В момент спокойствия и красоты |
Она жила по Библии |
Пил, пока весь ад не вырвался на свободу |
И бледно-голубой (теплый?) сделал прекрасный силуэт |
Отдала свою композицию |
Не знаю, что сказать |
Чтобы удержать этот голод |
Чтобы сбросить кожу от греха |
В момент спокойствия и красоты |
О, в миг спокойствия и красоты |