| More things to buy more clothes to wear
| Больше вещей, чтобы купить больше одежды, чтобы носить
|
| The perfect job the perfect wife
| Идеальная работа, идеальная жена
|
| A new color for the hair
| Новый цвет для волос
|
| Take a look around the way we’re livin'
| Оглянитесь, как мы живем
|
| It’s no secret we think that just a little more
| Не секрет, мы думаем, что еще немного
|
| Just a little bit further then we’re there
| Еще немного дальше, и мы там
|
| But time asks no questions it moves on in spite of me
| Но время не задает вопросов, оно движется вопреки мне.
|
| It’s not about my style of life my own prosperity
| Дело не в моем стиле жизни, а в собственном процветании.
|
| It’s time we open up our eyes to find there’s so much more
| Пришло время открыть глаза, чтобы увидеть гораздо больше
|
| And all I’m asking is what you’re living for today
| И все, о чем я прошу, это то, ради чего ты живешь сегодня
|
| He say the hurts saw the pain and knew our needs
| Он говорит, что боль видела боль и знала наши потребности
|
| Cured the sick healed the lame and made the
| Вылечил больных, исцелил хромых и сделал
|
| Blind man see
| Слепой видит
|
| A life laid down the perfect gift for you and me
| Жизнь положила идеальный подарок для вас и меня
|
| Loves greatest sacrifice a picture of how
| Любит величайшую жертву картина того, как
|
| It ought to be, how it ought to be
| Это должно быть, как это должно быть
|
| But time asks no questions it moves on in spite of me
| Но время не задает вопросов, оно движется вопреки мне.
|
| It’s not about my style of life my own prosperity
| Дело не в моем стиле жизни, а в собственном процветании.
|
| It’s time we open up our eyes to find there’s so much more
| Пришло время открыть глаза, чтобы увидеть гораздо больше
|
| And all I’m asking is what you’re living for today ,(oh today)
| И все, о чем я прошу, это то, ради чего ты живешь сегодня (о, сегодня)
|
| So take a look around go find a brother and help him stand
| Так что оглянись вокруг, найди брата и помоги ему встать.
|
| Take the risk to love another with an outstretched hand
| Рискни полюбить другого с протянутой рукой
|
| 'Cause time asks no questions it moves on in spite of me
| Потому что время не задает вопросов, оно движется вопреки мне.
|
| It’s not about my style of life my own prosperity
| Дело не в моем стиле жизни, а в собственном процветании.
|
| It’s time we open up our eyes to find there’s so much more
| Пришло время открыть глаза, чтобы увидеть гораздо больше
|
| So much more
| многое другое
|
| And all I’m asking is what you’re living for
| И все, о чем я прошу, это то, ради чего ты живешь
|
| And all I’m asking is what you’re living for
| И все, о чем я прошу, это то, ради чего ты живешь
|
| And all I’m asking is what you’re living for, today
| И все, о чем я прошу, это то, ради чего ты живешь сегодня
|
| What you’re living for, what you’re living for | Для чего ты живешь, для чего ты живешь |