| Стих 1
|
| Мэй гэжэнь доу зай вэнь во дао ди хай дзай дэн шэнь ме
|
| Все спрашивают меня, чего я жду
|
| Дэн Дао Чунь Ся Цю Дун Доу Го Ле Нань Дао Хай Бу Гоу
|
| Ждать бесчисленных четырех сезонов недостаточно?
|
| ци ши ши инь вэй wo de xin you yi ge que kou
|
| На самом деле это потому, что в моем сердце есть дыра.
|
| дэн дай на зоу де жэнь ба та хуан гэй во
|
| Жду, когда тот, кто забрал, вернет мне
|
| Стих 2
|
| мэй гэжэнь доу зай шо чжэ чжун ай цин мэй ю цзе го
|
| Все говорят, что такая любовь ни к чему не приведет
|
| wo ye zhi dao ni yong yuan dou bu neng gou ai wo
|
| Я также знаю, что ты никогда не сможешь полюбить меня
|
| ци ши wo zhi shi xi wan ni you shi xiang yi xiang wo
|
| На самом деле я только хочу, чтобы ты мог иногда думать обо мне
|
| ни цие и цзин цзянь цзянь цзянь цзянь шэнь ме доу бу зай шо
|
| Тем не менее, вы постепенно ничего не говорите
|
| Стих 3
|
| во шуй бу чжао дэ ши хоу, хуэй бу хуэй ты жэнь пей чжэ во
|
| Когда я не могу уснуть, есть ли кто-нибудь, кто сопроводит меня?
|
| wo nan guo de shi hou, hui bu hui you ren an wei wo
|
| Когда я в печали, есть ли кто-нибудь, кто утешит меня?
|
| wo xiang shuo hua de shi hou, hui bu hui you ren liao jie wo
|
| Когда мне нужно поговорить, есть ли кто-нибудь, кто меня понимает?
|
| во ван бу ляо ни де ши хоу, ни хуэй бу хуэй ла тэн во
|
| Когда я не смогу забыть тебя, ты придешь и полюбишь меня?
|
| хор
|
| ни чжи бу чжи дао, ни чжи бу чжи дао
|
| Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь…
|
| во дэн дао хуа эр е се ляо
|
| Я ждал, пока цветы не увянут.
|
| ни чжи бу чжи дао, ни чжи бу чжи дао
|
| Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь…
|
| во дэн дао хуа эр е се ляо
|
| Я ждал, пока цветы не увянут. |