| We are 2 Clocks, ticking in time;
| Мы 2 Часа, тикающие во времени;
|
| Perfect reallign, ticking right on time;
| Идеальная перестройка, тикающая точно в срок;
|
| If your hands move too slowly, that’d be fine;
| Если ваши руки двигаются слишком медленно, ничего страшного;
|
| 'cause I’d wait for you, like I always do.
| потому что я буду ждать тебя, как всегда.
|
| We are 2 birds, sitting on the line
| Мы 2 птицы, сидим на линии
|
| Electricity flows through you and me;
| Электричество течет через вас и меня;
|
| If one of us did fly, then the other would fry;
| Если бы один из нас летал, то поджаривался бы другой;
|
| So I’ll stay with you, until we see this through.
| Так что я останусь с вами, пока мы не доведем это до конца.
|
| We are 2 trees, growing side by side;
| Мы 2 дерева, растущие рядом;
|
| Our roots burrow deep, think how we stand asleep;
| Глубоко уходят наши корни, подумай, как мы спим;
|
| If our roots should entwine, then we’d suffocate and die;
| Если наши корни переплетутся, мы задохнемся и умрем;
|
| If I hold you too tight, please don’t leave me tonight.
| Если я обниму тебя слишком крепко, пожалуйста, не оставляй меня сегодня вечером.
|
| In the morning, if we are still alive;
| Утром, если мы еще живы;
|
| We can keep on living through the day;
| Мы можем продолжать жить в течение дня;
|
| If by chance we were to die, I couldn’t think of a more perfect wayn
| Если бы нам суждено было умереть, я не мог бы придумать более совершенного способа
|
| Hey hey, perfect way.
| Эй, идеальный способ.
|
| We are 2 Clocks, ticking in time;
| Мы 2 Часа, тикающие во времени;
|
| Perfect reallign, ticking right on time;
| Идеальная перестройка, тикающая точно в срок;
|
| If your hands move too slowly, that’d be fine;
| Если ваши руки двигаются слишком медленно, ничего страшного;
|
| 'cause I’d wait for you, like I always do. | потому что я буду ждать тебя, как всегда. |