| Charlie Parker looked like Buddha
| Чарли Паркер был похож на Будду
|
| Charlie Parker, who recently died
| Чарли Паркер, который недавно умер
|
| Laughing at a juggler on the TV
| Смеяться над жонглером по телевизору
|
| After weeks of strain and sickness
| После недель напряжения и болезни
|
| Was called the Perfect Musician
| Был назван Идеальным Музыкантом
|
| And his expression on his face
| И выражение его лица
|
| Was as calm, beautiful, and profound
| Был таким же спокойным, красивым и глубоким
|
| As the image of the Buddha
| Как образ Будды
|
| Represented in the East, the lidded eyes
| Представленный на Востоке, глаза с закрытыми веками
|
| The expression that says «All Is Well»
| Выражение, говорящее «Все хорошо»
|
| This was what Charlie Parker
| Это было то, что Чарли Паркер
|
| Said when he played, All is Well
| Сказал, когда играл, все хорошо
|
| You had the feeling of early-in-the-morning
| У вас было ощущение раннего утра
|
| Like a hermit’s joy, or
| Как радость отшельника, или
|
| Like the perfect cry of some wild gang
| Как идеальный крик какой-то дикой банды
|
| At a jam session
| На джем-сейшене
|
| «Wail, Wop»
| «Вопль, вопль»
|
| Charlie burst his lungs to reach the speed
| Чарли взорвал легкие, чтобы достичь скорости
|
| Of what the speedsters wanted
| Чего хотели спидстеры
|
| And what they wanted
| И что они хотели
|
| Was his eternal Slowdown | Было ли его вечное замедление |