| Olha aqui, Beleleú! | Смотри сюда, Белелеу! |
| Tá limpo coisíssima nenhuma meu
| Это очень чисто, ни одно из моих
|
| Não tô mais afins de curtir a tua e nem ficar tomando na cara
| Мне больше не хочется наслаждаться твоим и не пить его в лицо
|
| Essa de ficar na de que o Brasil não tem ponta direita
| При этом остается, что у Бразилии нет правильного конца
|
| O Brasil não tem isso, o Brasil não tem aquilo
| В Бразилии нет этого, В Бразилии нет этого
|
| Que black navalha é você, Beleléu? | Какая ты черная бритва, Белелеу? |
| Tá mais é parecendo
| Это больше похоже на
|
| Chamariz de turista e isca de polícia, onde tá tua malícia
| Туристическая приманка и полицейская приманка, где твоя злоба
|
| Meu, onde tá tua malícia…
| Чувак, где твоя злоба...
|
| Deixa de conversa mole Luzia
| Хватит мягко говорить, Лузия
|
| Deixa de conversa mole
| Прекратите мягкую болтовню
|
| Deixa de conversa mole Luzia
| Хватит мягко говорить, Лузия
|
| Deixa de conversa mole
| Прекратите мягкую болтовню
|
| Porque senão eu vou desconsertar a sua fisionomia
| Потому что иначе я испорчу тебе лицо
|
| Porque senão eu vou desconsertar
| Потому что иначе я испорчу
|
| Você quer harmonia mas que harmonia é essa Luzia
| Вы хотите гармонии, но какая гармония эта Лузия
|
| Só me enche o saco (só chia só chia)
| Он просто наполняет мою сумку (только шипит, только шипит)
|
| Você quer harmonia mas que harmonia
| Вы хотите гармонии, но какая гармония
|
| Só me enche o saco (só chia só chia)
| Он просто наполняет мою сумку (только шипит, только шипит)
|
| Me obriga à mais cruel solução
| Принуждает меня к самому жестокому решению
|
| Desço pro porão da vil covardia, mas te meto a mão
| Я спускаюсь в подвал подлой трусости, но у меня есть рука
|
| Chega de conversa mole, Luzia
| Хватит болтовни, Лузия.
|
| Chega de conversa mole
| Хватит мягкого разговора
|
| Eu sei que tua mãe já dizia, é mais um
| Я знаю, твоя мать говорила, что это еще один
|
| Malandro talvez ladrão
| мошенник может быть вор
|
| Já não chega a sogra e agora a cria, que decepção
| Свекрови уже мало и теперь ребенок, какое разочарование
|
| Você nem vai ter o prêmio de consolação
| Вы даже не получите утешительную награду
|
| Quando eu pintar, trazer a taça de tetracampeão
| Когда я рисую, принеси кубок четырехкратного чемпиона
|
| E uma foto no jornal
| И фото в газете
|
| Chega pra lá Luzia, ainda vou desfilar
| Иди туда, Лузия, я все еще собираюсь на парад
|
| Tetracampeão Luzia, porta estandarte
| Четырехкратная чемпионка Лузия, знаменосец
|
| Chega de conversa lero, lero, lero, lero, lero, lero
| Хватит болтать, читать, читать, читать, читать, читать, читать
|
| Chega de conversa lero, lero, lero, lero, lero, lero | Хватит болтать, читать, читать, читать, читать, читать, читать |