Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ólafur Liljurós , исполнителя -Дата выпуска: 17.04.2017
Язык песни: Исландский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ólafur Liljurós , исполнителя -Ólafur Liljurós(оригинал) |
| Ólafur reið með björgum fram, |
| villir hann, |
| stillir hann |
| hitti’hann fyrir sér álfarann, |
| þar rauður logi brann. |
| Blíðan lagði byrinn undan björgunum, |
| blíðan lagði byrinn undan björgunum fram. |
| Þar kom út ein álfamær, |
| villir hann, |
| stillir hann |
| sú var ekki kristni kær. |
| þar rauður logi brann. |
| Blíðan lagði byrinn undan björgunum, |
| blíðan lagði byrinn undan björgunum fram. |
| «Velkominn Ólafur Liljurós! |
| villir hann, |
| stillir hann |
| Gakk í björg og bú með oss». |
| þar rauður logi brann. |
| Blíðan lagði byrinn undan björgunum, |
| blíðan lagði byrinn undan björgunum fram. |
| «Ekki vil ég með álfum búa, |
| villir hann, |
| stillir hann |
| heldur vil ég á Krist minn trúa». |
| þar rauður logi brann. |
| Blíðan lagði byrinn undan björgunum, |
| blíðan lagði byrinn undan björgunum fram. |
| Hún gekk sig til arkar, |
| villir hann, |
| stillir hann |
| tók upp saxið snarpa. |
| þar rauður logi brann. |
| Blíðan lagði byrinn undan björgunum, |
| blíðan lagði byrinn undan björgunum fram. |
| Saxinu hún stakk í síðu, |
| villir hann, |
| stillir hann |
| Ólafi nokkuð svíður. |
| þar rauður logi brann. |
| Blíðan lagði byrinn undan björgunum, |
| blíðan lagði byrinn undan björgunum fram. |
| Ólafur leit sitt hjartablóð |
| villir hann, |
| stillir hann |
| líða niður við hestsins hóf. |
| þar rauður logi brann. |
| Blíðan lagði byrinn undan björgunum, |
| blíðan lagði byrinn undan björgunum fram. |
| Ei leið nema stundir þrjár, |
| villir hann, |
| stillir hann |
| Ólafur var sem bleikur nár. |
| þar rauður logi brann. |
| Blíðan lagði byrinn undan björgunum, |
| blíðan lagði byrinn undan björgunum fram. |
| Vendi ég mínu kvæði í kross |
| villir hann, |
| stillir hann |
| sankti María sé með oss. |
| þar rauður logi brann. |
| Blíðan lagði byrinn undan björgunum, |
| blíðan lagði byrinn undan björgunum fram. |
| (перевод) |
| Олафур ехал вперед со скалами, |
| он хочет |
| он приспосабливается |
| он увидел перед собой эльфа, |
| где горело красное пламя. |
| Блиди положил медведя под камни, |
| тендер положил медведя под камни. |
| Вышла фея, |
| он хочет |
| он приспосабливается |
| она не была дорога христианству. |
| где горело красное пламя. |
| Блиди положил медведя под камни, |
| тендер положил медведя под камни. |
| «Добро пожаловать, Олафур Лильюрос! |
| он хочет |
| он приспосабливается |
| Иди на скалы и живи с нами». |
| где горело красное пламя. |
| Блиди положил медведя под камни, |
| тендер положил медведя под камни. |
| "Я не хочу жить с эльфами, |
| он хочет |
| он приспосабливается |
| но я хочу верить в моего Христа». |
| где горело красное пламя. |
| Блиди положил медведя под камни, |
| тендер положил медведя под камни. |
| Она подошла к ковчегу, |
| он хочет |
| он приспосабливается |
| резко взял ножницы. |
| где горело красное пламя. |
| Блиди положил медведя под камни, |
| тендер положил медведя под камни. |
| Она воткнула ножницы в страницу, |
| он хочет |
| он приспосабливается |
| Олафи несколько расстроен. |
| где горело красное пламя. |
| Блиди положил медведя под камни, |
| тендер положил медведя под камни. |
| Олафур видел, как его сердце истекало кровью |
| он хочет |
| он приспосабливается |
| почувствуй себя под копытом лошади. |
| где горело красное пламя. |
| Блиди положил медведя под камни, |
| тендер положил медведя под камни. |
| Ни за что, кроме трех часов, |
| он хочет |
| он приспосабливается |
| Олафур был похож на розовый пах. |
| где горело красное пламя. |
| Блиди положил медведя под камни, |
| тендер положил медведя под камни. |
| Я превратил свое стихотворение в крест |
| он хочет |
| он приспосабливается |
| Святая Мария да будет с нами. |
| где горело красное пламя. |
| Блиди положил медведя под камни, |
| тендер положил медведя под камни. |