| Mais uma vez a maré me engoliu
| Меня снова захлестнула волна
|
| De novo me sinto quebrada
| Я снова чувствую себя разбитым
|
| Eu quis falar, mas ninguém me ouviu
| Я хотел поговорить, но меня никто не услышал
|
| Com minha voz sufocada
| С моим голосом задохнулся
|
| Não vou chorar
| я не заплачу
|
| Eu tenho que ser firme
| я должен быть твердым
|
| E podem tentar
| И вы можете попробовать
|
| Tentar me silenciar
| Попробуй заставить себя замолчать
|
| Ninguém me cala
| Меня никто не затыкает
|
| Todos querem me ver quieta
| Все хотят видеть меня тихой
|
| Sei que tudo me afeta
| Я знаю, что все влияет на меня
|
| Eu cansei, ninguém mais me cala
| Я устал, меня больше никто не затыкает
|
| E tem mais
| И это еще не все
|
| Ainda que alguém me oprima
| Даже если кто-то угнетает меня
|
| Mais ninguém me subestima
| Меня никто не недооценивает
|
| Eu cansei, ninguém mais me cala
| Я устал, меня больше никто не затыкает
|
| Chegou a hora do mundo mudar
| Пришло время изменить мир
|
| Essa história é antiga
| Эта история старая
|
| Uma princesa não deve falar
| Принцесса не должна говорить
|
| Não há o que eu não consiga
| Я ничего не могу сделать
|
| Não dá
| это не дает
|
| Eu tenho que ser firme
| я должен быть твердым
|
| E podem tentar
| И вы можете попробовать
|
| Eu não vou me silenciar
| Я не буду молчать
|
| Ninguém me cala
| Меня никто не затыкает
|
| Não fico mais quieta
| я больше не молчу
|
| E nada mais me afeta
| И на меня больше ничего не влияет
|
| Decidi, ninguém mais me cala
| Я решил, никто меня больше не затыкает
|
| Cala
| замолчи
|
| É a hora
| пора
|
| Nada mais abala
| больше ничего не трясется
|
| Ninguém me tira fala
| Меня никто не забирает
|
| Eu cansei, ninguém mais me cala
| Я устал, меня больше никто не затыкает
|
| Não adianta me prender
| Меня бесполезно арестовывать
|
| Eu não irei me entregar
| Я не сдамся
|
| Tenho muito pra viver
| мне нужно много жить
|
| Eu vim ao mundo pra voar
| Я пришел в мир, чтобы летать
|
| O meu corpo grita
| Мое тело кричит
|
| Nada me cala
| ничто меня не затыкает
|
| Nem venha tentar, que não me intimida
| Даже не пытайся, меня это не пугает
|
| Eu cansei, ninguém mais me cala
| Я устал, меня больше никто не затыкает
|
| Cala
| замолчи
|
| E tem mais
| И это еще не все
|
| Ainda que alguém me oprima
| Даже если кто-то угнетает меня
|
| Mais ninguém me subestima
| Меня никто не недооценивает
|
| Eu cansei, ninguém mais me cala
| Я устал, меня больше никто не затыкает
|
| Decidi que ninguém me cala
| Я решил, что никто меня не заткнет
|
| Cala | замолчи |