Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schneegestöber, исполнителя - Irrlicht.
Дата выпуска: 31.03.2005
Язык песни: Немецкий
Schneegestöber(оригинал) | Снежная вьюга(перевод на русский) |
Du hast mich verlassen — und nichts als deine Zigarettenschachtel blieb zurück. | Ты бросила меня, и не осталось ничего, кроме пачки твоих сигарет. |
Eine samtblau, vergilbte Packung Gauloise, | Бархатисто-синяя, уже пожелтевшая пачка "Gauloises" |
welche die französische Aufschrift „wer raucht, krepiert“ trägt. | С надписью на французском: "Курение убивает". |
Das tue ich ohnehin schon ohne dich, du brauchst es mir nicht zu verdeutlichen. Die Zigarettenschachtel leert sich, antizyklisch. | Я и так понимаю это, не нужно мне объяснять. Пачка пустеет, антициклично. |
Drei Viertel der kleinen Totmacher hattest du ohnehin schon mitgenommen, hinunter in deine verklebte Lunge, in deine verrusste Luftröhre | Три четверти маленьких убийц ты забрала себе, в свои слипшиеся легкие, в свою покрытую налетом копоти трахею, |
– ein auf Lebzeiten verseuchter Kehlkopf. | В пораженную навсегда гортань. |
Und um es drastischer zu formulieren: | Грубо говоря, |
Unwiederbringlicher Schaden an der Ewigkeit, verkratzte Langspielplatte im Gedächtnis der Zeit. | Необратимый ущерб вечности, испорченная долгоиграющая пластинка в памяти времени. |
Spürst du nicht, wie die Erde bebt, wenn meine Gedanken dich verfolgen? Im Wahnsinn dieser Nacht. | Ты разве не чувствуешь, как дрожит земля, когда мои мысли преследуют тебя? В безумии этой ночи. |
Ich werde dich in Besitz nehmen — mit blosser Gedankenkraft: | Я овладею тобой лишь одной силой мысли: |
Wie meine Zunge, Schmetterlingsflügel zwischen deine Schenkel schlägt und in dich dringt, du in haltloser Versunkenheit, halb-betäubt aufstöhnst. Verschont mich mit Poesie, diesem verfluchten Kinderkram. Ich will dich ficken! | Мой язык, словно крылья бабочки, бьется между твоих бедер и проникает внутрь, ты стонешь, едва не теряя сознание. Избавьте меня от поэзии, от этого проклятого детского сада. Я хочу трахать тебя! |
Dazu brauche ich keine Gedichte auswendig zu lernen. | И для этого мне не надо учить стихов. |
Du brauchst mir nicht ins Ohr zu säuseln, wie sehr du mich liebst, es ist mir scheissegal. | А тебе не нужно шептать мне на ухо, как сильно ты любишь меня, мне наплевать на это. |
Was zählt ist der Moment. | Важен лишь момент. |
Und wenn du vor Lust explodieren solltest, mach dir nichts daraus: | И когда ты уже готова взорваться от желания, не переживай: |
mein Sternensystem ist ohnehin grösser. | Моя солнечная система и так больше. |
Dieses schwarze Loch zwischen deinen Beinen verschlingt Galaxien, vernichtet Aeonen. | Эта черная дыра между твоих ног поглощает галактики, уничтожает вечность. |
Ich aber stehe noch immer hier — bin Gott, Teufel, irgendwas dazwischen, irgendwas | Но я все еще здесь, я — бог, дьявол, что-то между, что-то между... |
dazwischen... | Я в равной степени бог и дьявол. |
Bin Gott und Teufel gleichermassen. | |
- | - |
Kokaineske Staubwüste — ich sehe weisse Bergspitzen. | Трубочка, ей можно воспользоваться как биноклем: |
Das Röhrchen, auch als Feldstecher verwendbar: | Вдали я вижу снежную вьюгу, дорожки тонут одна в другой. |
ich erspähe Schneegestöber, Linien, die ineinander versinken. | Комната искажается. У меня чешется нос. Кровь на пальцах. |
Krümmung im Raum. Es kratzt mich in der Nase. Blut an den Fingern. | Сюрреалистичный театр военных действий уносит меня из этого места, я не выношу тишины. |
Surrealer Kriegsschauplatz — bringt mich fort von dieser Stätte, ich kann die Stille nicht ertragen. | Чье это одиночество? |
Wessen Einsamkeit ist das hier überhaupt? | Ты опоздала, моя душа уже давно продана! Кому? Да мне плевать кому. |
Du bist zu spät — meine Seele ist schon längst verkauft! An wen ? Ist mir doch egal. | Что есть, то есть. |
Es ist, wie es ist. | Даже Ник Кейв в последнее время воспевает лишь грязь. |
Sogar Nick Cave besingt neuerdings Kloaken. | И если ты станешь упрекать меня, что я не знаю, о чем говорю, то я отвечу тебе: |
Und wenn du mir vorwirfst, ich wüsste nicht wovon ich spreche, dann antworte ich dir: | Возьми эту трубочку, попробуй сама. |
Nimm dieses Röhrchen zur Hand, probier es aus. | Ты сможешь качать мысли из любого мозга, если только захочешь. |
Du kannst aus jedem beliebigen Hirn Gedanken downloaden, wenn du es nur willst. | Вера сворачивает горы, здесь это происходит в буквальном смысле. |
Glaube versetzt Berge — dies hier aber ist die Wirklichkeit. | Добро пожаловать в Сибирь — городской стиль жизни. |
Willkommen in „Suburbia“ — urbaner Lifestyle. | В ад вместе с вами, выродками, которыми вы населили этот мир. |
Zur Hölle mit euch Bastarden, die ihr diese Welt bevölkert. | Нет, я не в ярости, я просто раздражен. |
Nein, ich bin nicht wütend, nur gereizt. | Хочешь немного подраться? |
Lust auf eine kleine Keilerei? | Я выбью из тебя все дерьмо. |
Ich werde dir die Scheisse aus dem Leib prügeln. | Смотрела "Бойцовский клуб"? |
Hast du Fight Club gesehen ? | Я пробью тебе череп. И когда ты упадешь на землю, я плюну тебе в лицо. |
Dein Schädel wird zersplittern. Und wenn du am Boden liegst, werde ich auf dich spucken. | Да, слушай внимательно: когда ты будешь блевать кровью, |
Ja, hör gut zu: wenn du Blut aus deiner Lunge kotzt, | Тебя уже не будет беспокоить, сколько сигарет ты выкурила за свою жизнь. |
wird es dir egal sein, wie viele Zigaretten du in deinem Leben geraucht hast. | Да, тебе будет все равно... |
Ja, es wird dir egal sein... | |
- | - |
Zurück zu dir, kleine Schlampe: | Я дам тебе то, чего ты хочешь. Ты никогда не говорила, что предпочитаешь: побои или любовь. |
Ich geb' dir was du brauchst. Du hast mir nie gesagt, ob du Schläge oder Liebe bevorzugst. | Это инстинкт. Неизменная реальность. |
Es ist Trieb. Unveränderbare Wirklichkeit. | И пока я сдавливаю твое горло, ты машешь руками. |
Und während ich deine Kehle zuschnüre, ruderst du mit den Armen. | Это свобода? Какие еще извращенные игры есть у тебя в запасе? |
Ist das Freiheit? Was hast du sonst für perverse Spiele auf Lager? | Я сыграю! |
Ich spiele mit! | Кто бы мог подумать, чем могут стать исповедальни. |
Wer hätte gedacht, dass Beichtstühle zu was taugen. | Я соскребу правду с твоей кожи. |
Ich werde dir die Wahrheit von der Haut kratzen. | Слижу каллиграфию пленительной красоты с твоего тела, |
Kalligraphien von betörender Schönheit von deinem Körper lecken, | Буду облизывать твои соски, пока ты не умрешь от желания. |
deine Brustwarzen mit der Zunge reizen, bis du vergehst vor Lust. | Да, уходи — и возвращайся... |
Ja, geh nur fort — und komm zurück... | Если достаточно сильна для меня. |
wenn du stark genug für mich bist. |
Schneegestöber(оригинал) |
Du hast mich verlassen — und nichts als deine Zigarettenschachtel blieb zurück |
Eine samtblau, vergilbte Packung Gauloise |
Welche die französische Aufschrift «wer raucht, krepiert» trägt |
Das tue ich ohnehin schon ohne dich, du brauchst es mir nicht zu verdeutlichen |
Die Zigarettenschachtel leert sich, antizyklisch |
Drei Viertel der kleinen Totmacher hattest du ohnehin schon mitgenommen |
Hinunter in deine verklebte Lunge, in deine verrusste Luftröhre |
— ein auf Lebzeiten verseuchter Kehlkopf |
Und um es drastischer zu formulieren: |
Unwiederbringlicher Schaden an der Ewigkeit, verkratzte Langspielplatte im |
Gedächtnis der |
Zeit |
Spürst du nicht, wie die Erde bebt, wenn meine Gedanken dich verfolgen? |
Im Wahnsinn |
Dieser Nacht |
Ich werde dich in Besitz nehmen — mit blosser Gedankenkraft: |
Wie meine Zunge, Schmetterlingsflügel zwischen deine Schenkel schlägt und in |
dich dringt |
Du in haltloser Versunkenheit, halb-betäubt aufstöhnst |
Verschont mich mit Poesie, diesem verfluchten Kinderkram! |
Ich will dich ficken! |
Dazu brauche ich keine Gedichte auswendig zu lernen |
Du brauchst mir nicht ins Ohr zu säuseln, wie sehr du mich liebst, |
es ist mir scheissegal |
Was zählt ist der Moment |
Und wenn du vor Lust explodieren solltest, mach' dir nichts daraus: |
Mein Sternensystem ist ohnehin grösser |
Dieses schwarze Loch zwischen deinen Beinen verschlingt Galaxien, |
vernichtet Aeonen |
Ich aber stehe noch immer hier — bin Gott, Teufel, irgendwas dazwischen, |
irgendwas |
Dazwischen |
Bin Gott und Teufel gleichermassen |
Kokaineske Staubwüste — ich sehe weisse Bergspitzen |
Das Röhrchen, auch als Feldstecher verwendbar: |
Ich erspähe Schneegestöber, Linien, die ineinander versinken |
Krümmung im Raum. |
Es kratzt mich in der Nase. |
Blut an den Fingern |
Surrealer Kriegsschauplatz — bringt mich fort von dieser Stätte, |
ich kann die Stille nicht |
Ertragen |
Wessen Einsamkeit ist das hier überhaupt? |
Du bist zu spät — meine Seele ist schon längst verkauft! |
An wen? |
Ist mir doch egal |
Es ist, wie es ist |
Sogar Nick Cave besingt neuerdings Kloaken |
Und wenn du mir vorwirfst, ich wüsste nicht wovon ich spreche, dann antworte |
ich dir: |
Nimm dieses Röhrchen zur Hand, probier es aus |
Du kannst aus jedem beliebigen Hirn Gedanken downloaden, wenn du es nur willst |
Glaube versetzt Berge — dies hier aber ist die Wirklichkeit |
Willkommen in «Suburbia» — urbaner Lifestyle |
Zur Hölle mit euch Bastarden, die ihr diese Welt bevölkert |
Nein, ich bin nicht wütend, nur gereizt |
Lust auf eine kleine Keilerei? |
Ich werde dir die Scheisse aus dem Leib prügeln |
Hast du Fight Club gesehen? |
Dein Schädel wird zersplittern. |
Und wenn du am Boden liegst, werde ich auf dich |
spucken |
Ja, hör gut zu: wenn du Blut aus deiner Lunge kotzt, wird es dir egal sein |
Wie viele Zigaretten du in deinem Leben geraucht hast |
Ja, es wird dir egal sein |
Zurück zu dir, kleine Schlampe: |
Ich geb' dir was du brauchst. |
Du hast mir nie gesagt, ob du Schläge oder Liebe |
bevorzugst |
Es ist Trieb. |
Unveränderbare Wirklichkeit |
Und während ich deine Kehle zuschnüre, ruderst du mit den Armen |
Ist das Freiheit? |
Was hast du sonst für perverse Spiele auf Lager. |
Ich spiele mit! |
Wer hätte gedacht, dass Beichtstühle zu was taugen |
Ich werde dir die Wahrheit von der Haut kratzen |
Kalligraphien von betörender Schönheit von deinem Körper lecken |
Deine Brustwarzen mit der Zunge reizen, bis du vergehst vor Lust |
Ja, geh nur fort — und komm zurück |
Wenn du stark genug für mich bist! |
Вьюга(перевод) |
Ты ушел от меня — и ничего не осталось, кроме твоей пачки сигарет |
Бархатно-голубая, пожелтевшая пачка Gauloise |
На котором есть французская надпись «Кто курит, тот умирает». |
Я и без тебя это делаю, не надо мне объяснять |
Пачка сигарет пустеет, антициклично |
Вы и так уже забрали с собой три четверти мертвецов. |
Вниз в твои липкие легкие, в твою закопченную трахею |
— гортань заражена на всю жизнь |
А если говорить более резко: |
Безвозвратный урон Вечности, поцарапан LP в |
память о |
время |
Разве ты не чувствуешь, как дрожит земля, когда мои мысли следуют за тобой? |
Безумный |
Этой ночью |
Я овладею тобой — силой мысли одной: |
Пока мой язык машет крыльями бабочки между твоими бедрами и внутри |
проникает в тебя |
Вы стонете в полном поглощении, полуошеломленном |
Избавь меня от поэзии, этой чертовой детской ерунды! |
Я хочу трахнуть тебя! |
Мне не нужно запоминать стихи |
Тебе не нужно шептать мне на ухо, как сильно ты меня любишь |
мне плевать |
Что имеет значение, так это момент |
И если вы должны взорваться от удовольствия, не волнуйтесь: |
Моя звездная система все равно больше |
Эта черная дыра между твоими ногами пожирает галактики |
уничтожает эоны |
Но я все еще стою здесь - Бог, черт, нечто среднее, |
что-либо |
Между |
Я бог и дьявол похожи |
Кокаиновая пустыня пыли — я вижу белые вершины гор |
Трубка, которую также можно использовать как бинокль: |
Я замечаю шквал снега, линии, которые уходят друг в друга |
кривизна в пространстве. |
Это царапает мой нос. |
кровь на пальцах |
Сюрреалистический театр военных действий — уберите меня с этого сайта |
я не могу молчать |
Медведь |
Чье это одиночество? |
Ты опоздал — моя душа давно продана! |
Кому? |
Мне все равно |
Это похоже на то, что это |
Даже Ник Кейв в последнее время поет о клоаке. |
И если вы обвиняете меня в том, что я не знаю, о чем я говорю, то ответьте |
Я ты: |
Возьми эту трубку, попробуй |
Вы можете скачать мысли из любого мозга, если хотите |
Вера двигает горы - но это реальность |
Добро пожаловать в «Пригород» — городской стиль жизни |
К черту вас, ублюдки, которые населяют этот мир |
Нет, я не сержусь, просто раздражен |
Хотите небольшую потасовку? |
Я выбью из тебя дерьмо |
Смотрели Бойцовский клуб? |
Твой череп расколется. |
И если ты на земле, я буду на тебе |
плевать |
Ага, слушай внимательно: если кровью из лёгких вырвет, тебе всё равно |
Сколько сигарет вы выкурили за свою жизнь |
Да тебе все равно |
Вернемся к тебе, маленькая сучка: |
Я дам тебе то, что тебе нужно. |
Ты никогда не говорил мне, любишь ли ты или любишь |
предпочитать |
Это инстинкт. |
Неизменная реальность |
И пока я сжимаю тебе горло, ты размахиваешь руками |
Это свобода? |
Какие еще извращенные игры у вас есть в запасе. |
я играю с! |
Кто бы мог подумать, что исповеди принесут пользу |
Я соскребу правду с твоей кожи |
Слизать каллиграфию навязчивой красоты со своего тела |
Дразнить свои соски языком, пока не умрешь от удовольствия |
Да просто уйди — и вернись |
Если ты достаточно силен для меня! |