| Dawn of Struggle (оригинал) | Рассвет борьбы (перевод) |
|---|---|
| Last eve was full of hope and warmth | Последний вечер был полон надежды и тепла |
| Filled my mind with clarity | Наполнил мой разум ясностью |
| We all knew what was coming forth | Мы все знали, что будет дальше |
| The reign of tyranny | Царствование тирании |
| I won’t be blinded by rage | Меня не ослепит гнев |
| I would like to have something to say | Я хотел бы иметь что-то сказать |
| But there’s no need for dignity | Но не нужно достоинство |
| I will gather my sword, shield and will | Я соберу свой меч, щит и волю |
| The holy trinity | Святая Троица |
| My destiny’s calling for me | Моя судьба зовет меня |
| My final battle will be | Моя последняя битва будет |
| Fight until I die | Сражайся, пока я не умру |
| Dawn of struggle | Рассвет борьбы |
| Hell on earth | Ад на земле |
| I woke up with my head clear minded | Я проснулся с ясной головой |
| In to the morning which I have long awaited | К утру, которого я долго ждал |
| I know what I shall become | Я знаю, кем я стану |
| Sacrifice for my heir | Жертва для моего наследника |
| I won’t be blinded | Я не ослепну |
| Dawn of struggle, Hell on earth | Рассвет борьбы, Ад на земле |
