| I need to get my thoughts straight,
| Мне нужно привести мысли в порядок,
|
| I’m living a life led by fiction.
| Я живу жизнью, основанной на художественной литературе.
|
| The thin line between dreams
| Тонкая грань между мечтами
|
| has been slowly blurring out.
| потихоньку стирается.
|
| I might be losing my sense of direction
| Я могу потерять чувство направления
|
| to a compass pointing south.
| по компасу, указывающему на юг.
|
| Loneliness grows as the rays of light dim
| Одиночество растет по мере того, как тускнеют лучи света
|
| and welcome the endless night
| и приветствую бесконечную ночь
|
| just to wake up and do it all over again.
| просто проснуться и повторить все заново.
|
| This vicious cycle is taking it’s toll on me.
| Этот порочный круг сказывается на мне.
|
| As I seek for direction,
| Пока я ищу направление,
|
| I see the path that you chose
| Я вижу путь, который ты выбрал
|
| as I slowly walk away.
| когда я медленно ухожу.
|
| I take a look at your life, and I realize
| Я смотрю на твою жизнь и понимаю
|
| I never wanna be like you…
| Я никогда не хочу быть таким, как ты…
|
| …BE LIKE YOU!
| … БУДЬТЕ КАК ВЫ!
|
| I’ve been here many times before,
| Я был здесь много раз прежде,
|
| the lights point to the exit but I can’t let this go.
| огни указывают на выход, но я не могу оставить это без внимания.
|
| Try to forget the memories and worries that molded my life.
| Постарайся забыть воспоминания и заботы, которые сформировали мою жизнь.
|
| I’m a result of questioning where we stand (and what we want).
| Я – результат того, что мы задаемся вопросом, где мы находимся (и чего хотим).
|
| Please take this from me now cause I won’t let it slip away…
| Пожалуйста, заберите это у меня сейчас, потому что я не позволю этому ускользнуть…
|
| …SLIP AWAY!
| …УСКОЛЬЗНУТЬ!
|
| Even if this ends up killing me I have no where else to go. | Даже если это в конечном итоге убьет меня, мне больше некуда идти. |