| «Malleus Malleficarum»… Scripture for the torturer
| «Malleus Malleficarum»… Писание для мучителя
|
| All of the innocent suspects are butchered by the lord of flies
| Все невиновные подозреваемые убиты повелителем мух
|
| He is called Beelzebuh… the tyrant who lost his sanity
| Его зовут Вельзевуг… тиран, потерявший рассудок
|
| Gaze into the fire of nocturne, now the ceremonious trial begins
| Вглядись в огонь ноктюрна, теперь начинается церемониальный суд
|
| Anatomy of the beast… their agonies are his pleasure
| Анатомия зверя... их агония - его удовольствие
|
| Their corpses rip to pieces, even God cannot be saviour
| Их трупы рвутся на куски, даже Бог не может быть спасителем
|
| Anatomy of the beast… anatomized with cult
| Анатомия зверя… анатомированная с культом
|
| Soon all their wishes turn into desperation
| Вскоре все их желания превращаются в отчаяние
|
| Disgrace for the creations of God
| Позор для творений Бога
|
| Foul odor of mangled torsos
| Зловонный запах изувеченных торсов
|
| Death awaits, but the trials continue everlasting
| Смерть ждет, но испытания продолжаются вечно
|
| They are captured by the cycle of rebirth
| Они захвачены циклом возрождения
|
| Called by siren, enchanting queen of paradise
| Призванная сиреной, очаровательной королевой рая
|
| Gehenna, a place for punishment, gaze into the fire of nocturne
| Геенна, место для наказания, вглядись в огонь ноктюрна
|
| Dragged intestines are still moving, like dying red serpents
| Вытащенные кишки все еще шевелятся, как умирающие красные змеи.
|
| Dying but still alive, ceremonious trials repeats again
| Умирая, но все еще жив, снова повторяются торжественные испытания
|
| Pulled out embryos, they are eaten in their sleep
| Вытащили эмбрионы, их едят во сне
|
| Children full of hate, offering for the lord of flies | Дети, полные ненависти, предлагают повелителю мух |