| The sword in hand’s not yet to be in the ground…
| Меч в руке еще не в земле…
|
| For at the darkest hour, a man may cry out
| Ибо в самый темный час человек может закричать
|
| Seven tormenting spirits
| Семь мучительных духов
|
| To be breathed into him…
| Вдохнуть в него…
|
| The black abominations of elusive kinds
| Черные мерзости неуловимых видов
|
| Heads hung in death… Spilling blood for their dead
| Головы повешены в смерти… Проливая кровь за своих мертвецов
|
| Incinerate the soul to die temporarily.
| Сожгите душу, чтобы временно умереть.
|
| Betrayed torture for a life of recovery
| Преданная пытка ради восстановления жизни
|
| Now I begin the quest I was born for…
| Теперь я начинаю поиски, для которых я был рожден…
|
| Ridding the world of those pigmented abortion babies
| Избавляя мир от этих пигментированных абортов
|
| Fetal infections transplants the foul wastes…
| Инфекции плода пересаживают грязные отходы…
|
| Lift the eyelids to inject this antidote… Only to…
| Поднимите веки, чтобы ввести это противоядие... Только для того, чтобы...
|
| Live though a slow and painful demise
| Живите, несмотря на медленную и болезненную кончину
|
| Reason from the corroded arteries
| Причина из разъеденных артерий
|
| Seeps from the bubbling skin…
| Сочится из пузырящейся кожи…
|
| This vagina is a thing to be tortured…
| Эту вагину нужно мучить…
|
| Rat droppings enclose the orifice
| Крысиный помет закрывает отверстие
|
| Seven tormenting spirits
| Семь мучительных духов
|
| To be breathed into him
| Вдохнуть в него
|
| God’s purist creatures I’ve hung and eaten…
| Божьи пуристские создания, которых я вешал и съедал...
|
| To reproduce their meat. | Чтобы воспроизвести их мясо. |
| Alive
| Живой
|
| … We rejoiced for a ceremonial reunion
| … Мы радовались торжественному воссоединению
|
| Where we’ll eat and feast on an array of our departed’s entrails
| Где мы будем есть и пировать из множества внутренностей наших усопших
|
| Grant me the delight of necrofucking
| Даруй мне удовольствие от некротраха
|
| My departed followers… They were my companions to the traveling…
| Мои ушедшие последователи… Они были моими спутниками в путешествии…
|
| I am taken to the deepest corners of the earth…
| Меня уносят в самые глубокие уголки земли…
|
| Spare us when Thee will rise to the earth | Пощади нас, когда Ты поднимешься на землю |