| This form will decay
| Эта форма распадется
|
| This body stripped bare holds truth, standing in stark stillness,
| Это обнаженное тело содержит истину, стоящую в полной неподвижности,
|
| destined to rot, prying off this flesh
| суждено гнить, отрывая эту плоть
|
| Shadows set against the dusk
| Тени против сумерек
|
| Sifting through the image of emptiness, our mind poisoned with guilt infinitum
| Просеивая образ пустоты, наш разум отравлен бесконечным чувством вины.
|
| In this darkness, in times of pain
| В этой темноте, во времена боли
|
| Our skin pulling us to the earth, set against the dusk of our age
| Наша кожа притягивает нас к земле на фоне сумерек нашего века
|
| Downward current, roots that grasp and tear at us
| Нисходящий поток, корни, которые хватают и рвут нас
|
| Suspended, awaiting our judgement
| Приостановлено, ожидая нашего решения
|
| Crucified by time, left to drown, down to the soul, withering away in the ashes
| Распятый временем, оставленный тонуть, вплоть до души, увядающей в пепле
|
| wrought from the coil
| кованый из катушки
|
| Where does your faith lie, as we behold the overwhelming disease of selfishness?
| Где находится ваша вера, когда мы видим всепоглощающую болезнь эгоизма?
|
| Held by the cries of mourning, our dying world, held down and torn apart
| Удерживаемый криками скорби, наш умирающий мир, подавленный и разорванный на части
|
| These are the roots of the world, crossed out | Это корни мира, перечеркнутые |