| The Last Call (оригинал) | Последний звонок (перевод) |
|---|---|
| Then here we are now | Тогда вот мы сейчас |
| It’s the end lots of years passed | Прошло много лет |
| Everthing’s still the same | Все по-прежнему |
| We try all our life to get answers | Мы всю жизнь пытаемся получить ответы |
| No response! | Нет ответа! |
| No call! | Нет вызова! |
| The wheel of destruction | Колесо разрушения |
| Go so far! | Заходите так далеко! |
| Come one! | Приходите один! |
| Hang on! | Подожди! |
| Stand with me | Постой со мной |
| in this age of rage | в этот век ярости |
| To remain what we are | Оставаться такими, какие мы есть |
| Rebel, never change | Бунтарь, никогда не меняйся |
| Come on! | Давай! |
| Hang on! | Подожди! |
| Stand together is this world of hate | Стой вместе, это мир ненависти |
| The final scene | Финальная сцена |
| The show must go on! | Шоу должно продолжаться! |
| Maybe the new days | Может быть, новые дни |
| will change… NO! | изменится… НЕТ! |
| While we drink at the table | Пока мы пьем за столом |
| Leader’s draw the game | Лидерская ничья игра |
| Some will win and the rest will fall in flames | Некоторые победят, а остальные сгорят |
| You try to breathe, they destroy your life & dreams | Вы пытаетесь дышать, они разрушают вашу жизнь и мечты |
| When you desire peace in life | Когда вы хотите мира в жизни |
| prepare to fight! | готовься к бою! |
| Come one! | Приходите один! |
| Hang on! | Подожди! |
| Stand with me | Постой со мной |
| in this age of rage | в этот век ярости |
| To remain what we are | Оставаться такими, какие мы есть |
| Rebel, never change | Бунтарь, никогда не меняйся |
| Come on! | Давай! |
| Hang on! | Подожди! |
| Stand together is this world of hate | Стой вместе, это мир ненависти |
| The final scene | Финальная сцена |
| The show must go on! | Шоу должно продолжаться! |
| Maybe the new days | Может быть, новые дни |
| will change… NO! | изменится… НЕТ! |
