| Ghastly mists from the swamp has rose,
| Поднялись жуткие туманы с болота,
|
| Sending shivers down town folks spine.
| Посылая дрожь вниз по позвоночнику горожан.
|
| The stench of fear spreads with the wind.
| Запах страха разносится ветром.
|
| Dark days give way to despair.
| Темные дни сменяются отчаянием.
|
| For when the time comes, Svartheme we must defend.
| Ибо, когда придет время, мы должны защитить Свартему.
|
| Land of old, beauty and love, our line long descends.
| Земля старины, красоты и любви, наша линия давно спускается.
|
| Preserve it we must, keep it from blood, fire and death.
| Мы должны сохранить его, уберечь от крови, огня и смерти.
|
| Upon the gods our fate we bestow.
| Мы отдаем нашу судьбу богам.
|
| Svartheme beware for times have changed,
| Остерегайтесь свартемы, ибо времена изменились,
|
| Just feel the stir risen deep in the woods.
| Просто почувствуйте движение, поднявшееся глубоко в лесу.
|
| A large flock of ravens fly,
| Летит большая стая воронов,
|
| Dark wings preach this doom that is to befall.
| Темные крылья проповедуют грядущую гибель.
|
| As the sun slowly descends,
| Пока солнце медленно садится,
|
| Darkness falls in to the realms of men.
| Тьма падает в царства людей.
|
| Face to face the enemy now stands.
| Теперь враг стоит лицом к лицу.
|
| Leave fear no place in your heart.
| Не оставляйте страху места в своем сердце.
|
| Gather whichever weapon you can wield.
| Соберите любое оружие, которым вы можете владеть.
|
| Prepare to embrace your fate.
| Приготовьтесь принять свою судьбу.
|
| Rise! | Рост! |
| Rise! | Рост! |
| Rise! | Рост! |
| For Svartheme.
| Для Свартеме.
|
| Fight! | Драться! |
| Fight! | Драться! |
| Fight! | Драться! |
| For Svartheme.
| Для Свартеме.
|
| Die! | Умереть! |
| Die! | Умереть! |
| Die! | Умереть! |
| For Svartheme.
| Для Свартеме.
|
| Die! | Умереть! |
| Die!
| Умереть!
|
| The town walls gleam bright with blood.
| Стены города ярко блестят от крови.
|
| Mayhem explodes from all around.
| Mayhem взрывается со всех сторон.
|
| Who dares attack these ancient lands.
| Кто посмеет напасть на эти древние земли.
|
| An evil host sent straight from hell!
| Злой воин, посланный прямо из ада!
|
| Murderers, rapists, plunderers and worst I would dare.
| Убийцы, насильники, грабители и худшее, на что я посмел.
|
| Our riches stolen, our women raped
| Наши богатства украдены, наши женщины изнасилованы
|
| And our children slaughtered.
| И наших детей вырезали.
|
| The whole town reduced to smoke,
| Весь город превратился в дым,
|
| Stone, fire and ruin.
| Камень, огонь и разруха.
|
| What shall become now of this new barren land?
| Что теперь будет с этой новой бесплодной землей?
|
| This slaughter must we avenge,
| Мы должны отомстить за эту бойню,
|
| However few of us remain.
| Однако мало кто из нас остался.
|
| Curse this scum who performed such act.
| Будь проклята эта мразь, совершившая такой поступок.
|
| Upon our ancient, rich and beautiful land.
| На нашей древней, богатой и прекрасной земле.
|
| Our wrath unleashed you’ll meet.
| Наш гнев развязан, вы встретите.
|
| One by one your lives we’ll take.
| Одну за другой ваши жизни мы заберем.
|
| Flee you bastards while you can.
| Бегите, ублюдки, пока можете.
|
| Soon your days to an end will come.
| Скоро придут дни твои к концу.
|
| Rise! | Рост! |
| Rise! | Рост! |
| Rise! | Рост! |
| For Svartheme… | Для Свартэме… |