| Dónde estas que no te veo?
| Где ты, что я тебя не вижу?
|
| Pareces estar escondida para no verme mas.
| Ты словно прячешься, чтобы больше меня не видеть.
|
| Si lo nuestro qued en el olvido, dimelo.
| Если наша вещь была забыта, скажите мне.
|
| Dnde estas que no respondes?
| Где ты, что не отвечаешь?
|
| Pareces haber encontrado una forma nueva de amor
| Вы, кажется, нашли новую форму любви
|
| Si lo nuestro es un juego de nios, dimelo, dimelo.
| Если наша детская игра, скажи мне, скажи мне.
|
| Si no encuentras en mi lo que tanto anhelabas.
| Если ты не найдешь во мне того, чего так желал.
|
| Si te faltan las ganas de verme otra vez, oh no!
| Если ты не хочешь меня снова видеть, о нет!
|
| Si lo nuestro ya esta decidido, dimelo, dimelo
| Если наше уже решено, скажи, скажи
|
| Dnde estas que yo te espero?
| Где ты, что я жду тебя?
|
| A ver si quedamos en algo, en amantes, amigos, quizas
| Посмотрим, договоримся ли мы о чем-то, любовники, друзья, может быть
|
| Si lo nuestro ya esta decidido, dimelo, dimelo.
| Если наше уже решилось, скажи, скажи.
|
| Si no puedes decir ni una sola palabra.
| Если ты не можешь сказать ни слова.
|
| Si el errar es humano quisiera saber, ouh no!
| Если люди ошибаются, я хотел бы знать, о нет!
|
| Si lo nuestro es un caso perdido, dimelo, dimelo
| Если наш случай безнадежен, скажи, скажи
|
| Si no encuentras en mi lo que tanto anhelabas
| Если ты не найдешь во мне того, чего так желал
|
| Si te faltan las ganas de verme otra vez, oh no!,
| Если ты не хочешь меня снова видеть, о нет!
|
| Si lo nuestro es un caso perdido, dimelo, dimelo.
| Если наш случай безнадежен, скажите, скажите.
|
| Dimelo (dimelo, dimelo dime)
| Скажи мне (скажи мне, скажи мне, скажи мне)
|
| Dimelo, dimelo (dimelo, dimelo dime)
| Скажи мне, скажи мне (скажи мне, скажи мне, скажи мне)
|
| Dimelo, dimelo, dimelo, dimelo. | Скажи мне, скажи мне, скажи мне, скажи мне. |