| La voce narr
| Рассказчик
|
| all’ultimo che
| на последнем
|
| sul mondo rest
| на остальной мир
|
| la vera realt.
| истинная реальность.
|
| E poi comand
| А затем команда
|
| di andare tra i suoi
| идти среди его
|
| a dire la verit
| по правде говоря
|
| e il gioco inizi.
| и игра начинается.
|
| Quella voce premeva nel petto
| Этот голос давил мне на грудь
|
| col dolore di cose capite
| с болью вещей, которые вы понимаете
|
| forse era in tempo a dirlo anche agli altri
| возможно, пришло время рассказать и другим
|
| forse era in tempo a dirlo anche agli altri
| возможно, пришло время рассказать и другим
|
| Cos’la vita di un uomo che ha pianto
| Какова жизнь человека, который плакал
|
| come guardare un cielo sereno
| как смотреть на ясное небо
|
| come fissare i tuoi occhi nel sole
| будто смотришь в глаза солнцу
|
| come afferrare una mano protesa.
| как будто хватаешь за протянутую руку.
|
| E la voce premeva nel petto
| И голос сдавил мне грудь
|
| col dolore di cose vissute
| с болью пережитого
|
| doveva andare presto doveva andare presto
| должен был скоро уйти должен был скоро уйти
|
| La poesia di un giorno di vento
| Поэзия ветреного дня
|
| l’ultima foglia di un albero morto
| последний лист мертвого дерева
|
| il primo giorno di sole d’aprile
| первый солнечный день апреля
|
| un corpo caldo una mano vicina. | теплое тело рядом с рукой. |