| The Pushover (оригинал) | Толчок (перевод) |
|---|---|
| Got a problem giving people what they want | Возникли проблемы с тем, чтобы дать людям то, что они хотят |
| Can’t seem to tell them no anymore | Кажется, я больше не могу сказать им "нет" |
| And as crazy; | И как сумасшедший; |
| crazy as it sounds | безумно, как это звучит |
| Happiness abounds when I’m told | Счастье изобилует, когда мне говорят |
| When to sit | Когда садиться |
| How to eat | Как есть |
| When to live | Когда жить |
| When to sleep | Когда спать |
| How to walk | Как ходить |
| When to talk | Когда говорить |
| Somebody Please | Кто-нибудь, пожалуйста |
| Tell me | Скажи-ка |
| Yeah I know, pathetic as it is | Да, я знаю, как ни жалко |
| I can’t really help being like this | Я не могу не быть таким |
| Mostly it’s hazy | В основном это туман |
| There’s a reason I should quit | Есть причина, по которой я должен уйти |
| It’s medically unfit or so I’m told | Это непригодно с медицинской точки зрения или так мне сказали |
| When to speak | Когда говорить |
| How to walk | Как ходить |
| What to eat | Что есть |
| Where to sleep | Где спать |
| How to resist | Как сопротивляться |
| The urgent response | Срочный ответ |
| When to kiss | Когда целоваться |
| When I come home | Когда я приду домой |
| But you kissed my wounds | Но ты целовал мои раны |
| And saved my doubt | И спас мои сомнения |
| I’m your pushover | я твой пустяк |
| Push me over | Подтолкни меня |
| Mask the face that you don’t need | Замаскируйте лицо, которое вам не нужно |
| Your wish is my command and disease | Ваше желание - моя команда и болезнь |
| Let me step out of your way | Позвольте мне уйти с вашего пути |
| I would kill myself today | Я бы убил себя сегодня |
| If it makes you be okay | Если это заставляет вас быть в порядке |
| Push me over | Подтолкни меня |
| I’m your pushover | я твой пустяк |
