| Catch a vibe with my people
| Почувствуйте атмосферу с моими людьми
|
| I eat and I drink and get high with my people
| Я ем, пью и кайфую со своими людьми
|
| I’ma ride with my people
| Я поеду со своими людьми
|
| And always vow to live it up 'til I die with my people
| И всегда клянусь жить, пока не умру со своим народом
|
| I wild and my people tell me I should stick to the road like i’m driving a
| Я дикий, и мои люди говорят мне, что я должен придерживаться дороги, как будто я за рулем
|
| vehicle
| транспортное средство
|
| Trying to do right by my people
| Попытка поступить правильно с моими людьми
|
| While all your riders be the type to mislead you
| В то время как все ваши гонщики могут ввести вас в заблуждение
|
| Never fight with my people
| Никогда не ссорьтесь с моими людьми
|
| And no matter what I’ma side with my people
| И неважно, на какой стороне я со своим народом
|
| Mind how you talk you could say the wrong thing
| Имейте в виду, как вы говорите, вы можете сказать что-то не то
|
| And a bullet might fly for my people
| И пуля может лететь за мой народ
|
| My people keep it 100 and all of your fucking advice is just see through
| Мои люди держат его на 100, и все ваши гребаные советы - просто смотреть сквозь
|
| All of your people are liars
| Все ваши люди лжецы
|
| My people just ain’t the type to believe you
| Мои люди просто не из тех, кто тебе верит
|
| These days motherfuckers would rather hate than love ya
| В эти дни ублюдки скорее ненавидят, чем любят тебя.
|
| I don’t trust nobody but my cousin and my baby brother
| Я никому не доверяю, кроме своего двоюродного брата и младшего брата.
|
| God told me to stay away from you snakey fuckers
| Бог сказал мне держаться подальше от вас, змеиных ублюдков
|
| I’m from a borough where your friend will fuck your baby mother
| Я из района, где твой друг будет трахать твою маленькую мать
|
| Somebody tell me what the fuck is this we live in?
| Кто-нибудь скажет мне, какого хрена мы живем?
|
| Self obsessed brothers self obsessed women
| Одержимые собой братья, одержимые женщинами
|
| Questioning themselves and hate is with them
| Спрашивая себя, и ненависть с ними
|
| Before you judge as well look yourself in the mirror nigga | Прежде чем судить, посмотри на себя в зеркало, ниггер. |
| You’re the one that needs to find the answers
| Вы тот, кто должен найти ответы
|
| Thinking back to when my cousin nearly died of cancer
| Вспоминая, когда мой двоюродный брат чуть не умер от рака
|
| And all I wanted was to make it better
| И все, что я хотел, это сделать его лучше
|
| So we sat down and then we prayed together
| Итак, мы сели, а затем помолились вместе
|
| Feeling like I’ve never seen a rainbow ever
| Такое ощущение, что я никогда не видел радуги
|
| While I’m looking at the rain fall
| Пока я смотрю на дождь
|
| Like I hate this weather
| Как я ненавижу эту погоду
|
| My younger days were full of strain and terror
| Мои молодые дни были полны напряжения и ужаса
|
| Now we in a fucking elevator trying to make some cheddar
| Теперь мы в гребаном лифте пытаемся сделать немного чеддера
|
| Man I’ve been doing this since me and James Eaton
| Чувак, я делаю это со времен меня и Джеймса Итона.
|
| Was in the crib smoking while gettin' brain from the same skeeze
| Курил в кроватке, получая мозг от того же скиза
|
| That was my main G-zy and we stayed even
| Это была моя главная Г-зы и мы остались на месте
|
| Though I ain’t seen him I just hope his soul’s in safe keeping
| Хотя я его не видел, я просто надеюсь, что его душа в безопасности
|
| Designated to where this plane leaves me
| Назначен туда, где этот самолет оставляет меня.
|
| Giving you these brain teasers you can take heed in
| Предлагаю вам эти головоломки, на которые вы можете обратить внимание
|
| Niggas losing face I can see your paint leaking
| Ниггеры теряют лицо, я вижу, как твоя краска течет
|
| If they ever try and fucking cross me man I ain’t Jesus
| Если они когда-нибудь попытаются скрестить меня, чувак, я не Иисус
|
| Got me trying to figure out where the hell your soul is
| Я пытаюсь понять, где, черт возьми, твоя душа
|
| I seen niggas when they was stressed and broken
| Я видел нигеров, когда они были в стрессе и сломлены
|
| Run in to a bit of bread and butter
| Бегите за кусочком хлеба с маслом
|
| And turn on the same niggas that fed and clothed him
| И включите тех же нигеров, которые кормили и одевали его
|
| Jokers I guess we never notice | Джокеры, я думаю, мы никогда не замечаем |
| Niggas had their own motives but he never showed it
| У нигеров были свои мотивы, но он никогда этого не показывал
|
| Man I got my semi loaded up for any culprit
| Чувак, у меня полузаряжен для любого преступника.
|
| I wonder if these niggas know that they’ve already blown it
| Интересно, знают ли эти ниггеры, что они уже взорвали его
|
| I swear down I was packing up to finish
| Клянусь, я собирался, чтобы закончить
|
| Then Wiley flew me out to Canada for Christmas
| Затем Уайли отправил меня в Канаду на Рождество.
|
| Put me in a motherfucking Hilton
| Посади меня в чертов Хилтон
|
| Anybody dissing my don I don’t feel them
| Кто-нибудь диссирует мой дон, я их не чувствую
|
| Showed me what having a big brother’s like
| Показал мне, что значит иметь старшего брата
|
| How the grass is greener on the other side
| Как трава зеленее на другой стороне
|
| Feeling like I couldn’t wait to die
| Чувство, что я не мог дождаться смерти
|
| I don’t think he knows it but that nigga saved my life
| Я не думаю, что он это знает, но этот ниггер спас мне жизнь
|
| Thank you
| Спасибо
|
| Holding this gift in my soul
| Держу этот дар в душе
|
| I was running through the motherfucking 6 with my woes
| Я бежал через чертову 6 со своими бедами
|
| Feel sick any time I think of my foes
| Меня тошнит каждый раз, когда я думаю о своих врагах
|
| I don’t want to have to push a full clip through your dome
| Я не хочу проталкивать целую обойму через твой купол
|
| (yeah… yeah… yeah… yes)
| (да… да… да… да)
|
| Stick to the roads and its hard to give a worry
| Придерживайтесь дорог, и трудно беспокоиться
|
| Half these niggas on me didn’t holla back then
| Половина этих ниггеров на мне тогда не кричала
|
| But now you’re asking niggas for me
| Но теперь ты спрашиваешь обо мне нигеров
|
| I’ve stopped bunnin' halves my nigga, sorry
| Я перестал связывать половинки моего ниггера, извини
|
| Big up was like a father figure to me
| Большой был для меня как отец
|
| You won’t see me stop until I pass a nigga probably
| Ты не увидишь, как я остановлюсь, пока я не пройду ниггер, наверное
|
| Bitch niggas digging up my fucking past like its a body | Суки-ниггеры копаются в моем гребаном прошлом, как будто это тело. |
| This ain’t the same Ice from Holland Park ya likkle wally
| Это не тот же лед из Холланд-парка, я люблю Уолли
|
| Keep thinking i’m soggy 'til ya see me masked up with a shotty
| Продолжай думать, что я мокрый, пока не увидишь меня в маске с дробовиком
|
| (yeah)
| (да уж)
|
| Catch a vibe with my people
| Почувствуйте атмосферу с моими людьми
|
| I eat and I drink and get high with my people
| Я ем, пью и кайфую со своими людьми
|
| I’ma ride with my people
| Я поеду со своими людьми
|
| And always vow to live it up 'til I die with my people
| И всегда клянусь жить, пока не умру со своим народом
|
| I wild and my people tell me I should stick to the road like I’m driving a
| Я дикий, и мои люди говорят мне, что я должен придерживаться дороги, как будто я вожу
|
| vehicle
| транспортное средство
|
| Trying to do right by my people
| Попытка поступить правильно с моими людьми
|
| While all your riders be the type to mislead you
| В то время как все ваши гонщики могут ввести вас в заблуждение
|
| Never fight with my people
| Никогда не ссорьтесь с моими людьми
|
| And no matter what I’ma side with my people
| И неважно, на какой стороне я со своим народом
|
| Mind how you talk you could say the wrong thing
| Имейте в виду, как вы говорите, вы можете сказать что-то не то
|
| And a bullet might fly for my people
| И пуля может лететь за мой народ
|
| My people keep it 100 and all of your fucking advice is just see through
| Мои люди держат его на 100, и все ваши гребаные советы - просто смотреть сквозь
|
| All of your people are liars
| Все ваши люди лжецы
|
| My people just ain’t the type to believe you | Мои люди просто не из тех, кто тебе верит |