| Miscellaneous
| Разное
|
| I Let A Song Go Out Of My Heart
| Я позволю песне уйти из моего сердца
|
| I Let A Song Go Out Of My Heart
| Я позволю песне уйти из моего сердца
|
| Tony Bennett
| Тони Беннетт
|
| This version did not chart but
| Эта версия не попала в чарты, но
|
| In 1938, FIVE versions charted: Duke Ellington (# 1), Benny Goodman (also # 1),
| В 1938 году в чартах было ПЯТЬ версий: Дюк Эллингтон (№ 1), Бенни Гудман (также № 1),
|
| Connee
| Конни
|
| Boswell (# 5), Mildred Bailey (# 8), and Hot Lips Page (# 9)
| Босуэлл (№ 5), Милдред Бейли (№ 8) и Пейдж Hot Lips (№ 9)
|
| I let a song go out of my heart
| Я позволил песне уйти из моего сердца
|
| It was the sweetest melody
| Это была самая сладкая мелодия
|
| I know I lost heaven 'cause you were the song
| Я знаю, что потерял рай, потому что ты была песней
|
| Since you and I have drifted apart
| Поскольку мы с тобой разошлись
|
| Life doesn’t mean a thing to me Please come back, sweet music, I know I was wrong
| Жизнь ничего не значит для меня Пожалуйста, вернись, сладкая музыка, я знаю, что был неправ
|
| Am I too late to make amends?
| Я слишком поздно, чтобы загладить свою вину?
|
| You know that we were meant to be more than just friends, just friends
| Вы знаете, что мы должны были быть больше, чем просто друзьями, просто друзьями
|
| I let a song go out of my heart
| Я позволил песне уйти из моего сердца
|
| Believe me, darlin', when I say
| Поверь мне, дорогая, когда я говорю
|
| I won’t know sweet music until you return some day
| Я не узнаю сладкой музыки, пока ты однажды не вернешься
|
| I let a song go out of my heart
| Я позволил песне уйти из моего сердца
|
| Believe me, darlin', when I say
| Поверь мне, дорогая, когда я говорю
|
| I won’t know sweet music until you return some day | Я не узнаю сладкой музыки, пока ты однажды не вернешься |