| A formless awakening to a shapeless existence
| Бесформенное пробуждение к бесформенному существованию
|
| The end of synthetic consciousness
| Конец синтетического сознания
|
| Rebirth into depravity
| Возрождение в разврате
|
| Death enters the mind
| Смерть входит в разум
|
| Corrupting thought
| Развращающая мысль
|
| Recognize fear destroying any remaining sense of hope that exists behind your
| Признайте, что страх разрушает любое оставшееся чувство надежды, которое существует за вашим
|
| prayers
| молитвы
|
| We are now seated at the right hand of evil
| Теперь мы сидим по правую руку от зла
|
| Hell on earth
| Ад на земле
|
| I feel its presence in every aspect of life
| Я чувствую его присутствие во всех аспектах жизни
|
| While you wander the earth, in its darkened, barren glory
| Пока ты блуждаешь по земле, в ее темной, бесплодной славе
|
| You will suffer the wrath your own mind has created
| Вы будете страдать от гнева, который создал ваш собственный разум
|
| Sick with suffering
| Больной от страданий
|
| The cries of the people fall upon deaf ears
| Крики людей падают на глухие уши
|
| Loss of empathy and respect for any living thing
| Потеря сочувствия и уважения к любому живому существу
|
| I won’t concern myself with matters of human flesh
| Я не буду заниматься вопросами человеческой плоти
|
| I am the messenger of a world begging to die
| Я посланник мира, умоляющего умереть
|
| Every perception I once had has been debased by this human disease
| Каждое восприятие, которое у меня когда-то было, было обесценено этой человеческой болезнью
|
| A formless awakening to the human condition
| Бесформенное пробуждение к человеческому состоянию
|
| Life destroyed in seconds
| Жизнь разрушена за секунды
|
| The plague of thought reborn | Чума мысли возрождается |