| Ride my bike to the place where I’ll spend the night, then the other.
| Еду на моем велосипеде к тому месту, где я ночую, потом к другому.
|
| Backwards hat out of fashion, into the light of your brother’s jacket.
| Вышедшая из моды шляпа задом наперёд, в свете пиджака твоего брата.
|
| Is the air clear? | Воздух чистый? |
| Are we clear here?
| У нас все ясно?
|
| I’m sick of the drugs and the pointless coldness. | Меня тошнит от наркотиков и бессмысленной холодности. |
| It’s overdramatic.
| Это слишком драматично.
|
| I’d walk you home, if you were up for it
| Я бы проводил тебя до дома, если бы ты был готов
|
| But truth be told--you make me nervous
| Но по правде говоря, ты меня нервируешь
|
| I’ll hold the door if you’ll let me.
| Я придержу дверь, если вы позволите мне.
|
| But if chivalry’s dead--I'll go home with my mistake, shake the whole thing off.
| А коли рыцарство сдохнет - пойду домой со своей ошибкой, стряхну все это дело.
|
| Bring myself to wake up when the morning comes.
| Заставь себя проснуться, когда наступит утро.
|
| The butcher shoppe is only a street down.
| Мясная лавка находится всего на улице вниз.
|
| Machine Gun is chasing Slugs away.
| Пулемет отгоняет слизней.
|
| You’re bored as hell, I see you trying on your makeup
| Тебе чертовски скучно, я вижу, ты примеряешь макияж
|
| But you hate yourself, that’s why you’re lonely when you wake up.
| Но ты ненавидишь себя, поэтому ты одинок, когда просыпаешься.
|
| Ride my bike up the hill with the sun in my eyes. | Еду на велосипеде в гору с солнцем в глазах. |
| Getting tired.
| Уставать.
|
| Sweaty brown hat under a helmet, and into the light of a conversation.
| Запотевшая коричневая шляпа под шлемом и в свете разговора.
|
| It’s a swift ride down the E line.
| Это быстрая поездка по линии E.
|
| I’ll miss you when I’m gone but I won’t miss the fucking incline.
| Я буду скучать по тебе, когда меня не станет, но я не буду скучать по чертовому склону.
|
| Can’t get the fear of failure off my mind.
| Не могу избавиться от страха неудачи.
|
| You’d tell me if my life was on the line.
| Ты бы сказал мне, если бы моя жизнь была на кону.
|
| Keep telling myself that I’m right this time,
| Продолжай говорить себе, что на этот раз я прав,
|
| But if it’s all the same,
| Но если это все равно,
|
| I’ll fly home with my regrets,
| Я полечу домой со своими сожалениями,
|
| Hope you don’t wake up,
| Надеюсь, ты не проснешься,
|
| See the spot in my bed
| Смотрите место в моей постели
|
| Where I was last month.
| Где я был в прошлом месяце.
|
| Sorry I’m a flake.
| Извините, я фальшивая.
|
| Tend to fuck things up.
| Склонен все испортить.
|
| When you see me take off
| Когда ты увидишь, как я взлетаю
|
| You’ll be glad I’m gone. | Вы будете рады, что я ушел. |