| Black boy
| Черный мальчик
|
| Lost in the dust
| Потерянный в пыли
|
| And found in the heavens
| И нашел на небесах
|
| You understand what I’m saying?
| Вы понимаете, что я говорю?
|
| That your destiny is in eternity
| Что твоя судьба в вечности
|
| You never were originated
| Вы никогда не были созданы
|
| And you’ll never be destroyed
| И ты никогда не будешь уничтожен
|
| Your destiny is with the people of the earth
| Ваша судьба с людьми земли
|
| Who came out of you
| Кто вышел из тебя
|
| And now they are returning
| И теперь они возвращаются
|
| So does your job to prepare yourself
| Как и ваша работа, чтобы подготовить себя
|
| For what is to come
| Для того, что произойдет
|
| What is past is past
| Что прошло, то прошло
|
| But it’ll last forever
| Но это будет длиться вечно
|
| Because it prepared for you
| Потому что он подготовил для вас
|
| The future that you have before you
| Будущее, которое у вас есть перед вами
|
| When I was a little boy in Mississippi
| Когда я был маленьким мальчиком в Миссисипи
|
| We sang every morning when we went to school
| Мы пели каждое утро, когда шли в школу
|
| And I could feel the energy of all my students
| И я мог чувствовать энергию всех моих учеников
|
| We enjoyed school so much
| Нам очень понравилось в школе
|
| Because we sang every morning before we started
| Потому что мы пели каждое утро перед тем, как начать
|
| At sundawn we would play a game called «hide and seek»
| На рассвете мы играли в игру под названием «прятки».
|
| And in that game
| И в этой игре
|
| One person would say this riddle
| Один человек сказал бы эту загадку
|
| Last night, night before, 24 robbers at my door
| Прошлой ночью, накануне, 24 грабителя у моей двери
|
| I got up, and let 'em in
| Я встал и впустил их
|
| Hit 'em in the head with a rolling pin
| Ударьте их скалкой по голове
|
| And then we could go
| И тогда мы могли бы пойти
|
| And seek out the first person we could find hiding
| И отыщите первого человека, которого мы сможем найти прячущимся.
|
| And that person became it
| И этот человек стал им
|
| And then they would go and sing
| А потом они шли и пели
|
| Last night, night before, 24 robbers at my door
| Прошлой ночью, накануне, 24 грабителя у моей двери
|
| I got up, and let 'em in
| Я встал и впустил их
|
| Hit 'em in the head with a rolling pin
| Ударьте их скалкой по голове
|
| Now, when I was maybe 30, something
| Теперь, когда мне было, наверное, 30, что-то
|
| I looked up at the stars one night
| Однажды ночью я посмотрел на звезды
|
| And it startled me because I felt something
| И это испугало меня, потому что я почувствовал что-то
|
| And no one told me that the stars have feelings
| И никто не сказал мне, что у звезд есть чувства
|
| And so it took me out of the world that we were all
| И поэтому меня вырвало из мира, что мы все были
|
| Sequested in
| Секвестирован в
|
| And it allowed me to go on to the world of eternity
| И это позволило мне перейти в мир вечности
|
| And I’ve been there now, 50 years coming
| И я был там сейчас, 50 лет впереди
|
| And it’s taught me
| И это научило меня
|
| This, rolling pin gives us that authority
| Эта скалка дает нам эту власть
|
| Because it is the only symbol in the hands of Orion
| Потому что это единственный символ в руках Ориона.
|
| In ancient Egypt, Archimid
| В древнем Египте Архимид
|
| It was called a scroll
| Это называлось свиток
|
| In the Bible, in the fourth and fifth chapter of the revelation
| В Библии, в четвертой и пятой главе откровения
|
| It’s called a man with a book in his hands
| Это называется человек с книгой в руках
|
| But we found out it was the rolling pin that we were talking about
| Но мы выяснили, что речь идет о скалке.
|
| The 24 robbers are the 24 stars surrounding the constellation called Orion
| 24 разбойника — это 24 звезды, окружающие созвездие Ориона.
|
| And so, I got up, and let 'em in
| Итак, я встал и впустил их
|
| Means that he crossed the milky way
| Означает, что он пересек млечный путь
|
| Which is the galaxy that we are part of
| Галактика, частью которой мы являемся
|
| And I hit 'em in the head with a rolling pin
| И я ударил их по голове скалкой
|
| Meant that, in that rolling pin is the knowledge of our eternity
| Имелось в виду, что в этой скалке знание нашей вечности
|
| I think that, it’s what it means to be a black boy
| Я думаю, что это значит быть черным мальчиком
|
| To be lost, to be envious, and selfish
| Быть потерянным, завистливым и эгоистичным
|
| To be misguided and confused
| Вводить в заблуждение и путать
|
| But, somehow, to realize, that you’re the whole package
| Но каким-то образом понять, что ты весь пакет
|
| And it’s your responsibility to find your eternity on this earth | И твоя ответственность - найти свою вечность на этой земле. |