| Clover
| Клевер
|
| C that lover gone
| C что любовник ушел
|
| Jack 6
| Джек 6
|
| I transform
| я трансформирую
|
| Lee Chaolan
| Ли Чаолан
|
| I tell em «Come On»
| Я говорю им «Давай»
|
| Lei
| Лей
|
| That Tang go Wu long
| Этот Тан идет Ву долго
|
| Stay fly
| Оставайся летать
|
| Jet li
| Джет Ли
|
| Punchlines
| Изюминки
|
| Bruce lee
| Брюс Ли
|
| Brakin Laws
| Законы Бракина
|
| My Blizo
| Мой Близо
|
| Got forest trees
| Получил лесные деревья
|
| Hey I’m high chi
| Эй, я высокий чи
|
| (Heihachi)
| (Хейхати)
|
| Get a fresh drink from the corner store ra
| Возьмите свежий напиток в магазине на углу ra
|
| That Rum in the
| Этот ром в
|
| Caribbean
| Карибский бассейн
|
| You know us
| Вы знаете нас
|
| Ready for that next battle
| Готов к следующей битве
|
| Keep my guard up
| Держите меня начеку
|
| Watch these snakes open up
| Смотри, как эти змеи раскрываются.
|
| They Cobras
| Они кобры
|
| I think I wanna feed you to my
| Я думаю, что хочу накормить тебя своим
|
| Komodo Dragons
| Драконы Комодо
|
| Well as far as I go
| Ну, насколько я иду
|
| She’s on my band wagon
| Она на моем фургоне
|
| No my bands wagon
| Нет моей группы фургона
|
| Tour Bus that’s the bands wagon
| Туристический автобус, это фургон групп
|
| See them
| Увидеть их
|
| They with me
| они со мной
|
| My Band don’t drive no wagon
| Моя группа не водит фургон
|
| But those bitches Tities
| Но эти суки Титис
|
| Wagon
| фургон
|
| Got girls going long
| Есть девушки долго
|
| Lm Madden
| Лм Мэдден
|
| She wet she call me to surf
| Она мокрая, она зовет меня заниматься серфингом
|
| She call me captain
| Она зовет меня капитаном
|
| She a dream chaser
| Она мечтательница
|
| She run through my mind wen I’m nappin
| Она пробегает у меня в голове, когда я сплю
|
| Do this in my dream
| Сделай это в моем сне
|
| Point point point
| точка точка точка
|
| Im Kobe
| Я Кобе
|
| I’m on point point point
| Я на точке
|
| Shinobi
| Шиноби
|
| Make joints joints joints
| Сделай стыки стыки стыки
|
| I’m Marley
| я Марли
|
| Tell em doin for the Motor Bike
| Скажи им, что ты делаешь для мотоцикла
|
| Im Harley
| Я Харли
|
| Are you really trying hard Rang?
| Ты действительно стараешься, Ранг?
|
| Hardly
| Едва ли
|
| Take my home everywhere i go
| Возьми мой дом, куда бы я ни пошел
|
| RV
| фургон
|
| Whoarang
| Воаранг
|
| Gotta go back with my Army
| Должен вернуться с моей армией
|
| I tell em chao | Я говорю им чао |
| I gotta Lee (leave)
| Я должен Ли (уйти)
|
| Sorry
| сожалею
|
| Clover
| Клевер
|
| C that lover gone
| C что любовник ушел
|
| Jack 6
| Джек 6
|
| I transform
| я трансформирую
|
| Lee Chaolan
| Ли Чаолан
|
| I tell em «Come On»
| Я говорю им «Давай»
|
| Lei
| Лей
|
| That Tang go Wu long
| Этот Тан идет Ву долго
|
| Stay fly
| Оставайся летать
|
| Jet li
| Джет Ли
|
| Punchlines
| Изюминки
|
| Bruce lee
| Брюс Ли
|
| Braking Laws
| Законы о торможении
|
| My Blizo
| Мой Близо
|
| Got forest trees
| Получил лесные деревья
|
| Hey I’m high chi
| Эй, я высокий чи
|
| (Heihachi) | (Хейхати) |