| Out Alee (оригинал) | Вон Эли (перевод) |
|---|---|
| We went away on a Saturday | Мы уехали в субботу |
| Oh, what a day, what a fantastic morning | О, какой день, какое фантастическое утро |
| Look out alee | смотри али |
| There, there out alee | Там, там, али |
| There out a’leaning | Там есть склонность |
| Thought I saw lightning | Думал, что видел молнию |
| There in the middle of what a haze | Там посреди какой дымки |
| Just a phase | Просто фаза |
| Oh very oh so frightening | О, очень, о, так страшно |
| Where there’s a war | Где война |
| There, there is a war | Там война |
| There is a warning | Есть предупреждение |
| Thought I saw lightning | Думал, что видел молнию |
| Why am I hiding? | Почему я прячусь? |
| Get it off me | Убери это от меня |
| Get it in | Получить его в |
| And hold on | И держись |
| Or fall out | Или выпасть |
| Are we in the middle of providence? | Находимся ли мы посреди провидения? |
| Innocence is in a sense oh so frightening | Невинность в некотором смысле так пугает |
| There is a war | Идет война |
| There, there is a war | Там война |
| There is a warning | Есть предупреждение |
| Thought I saw lightning | Думал, что видел молнию |
| But where did it come from? | Но откуда оно взялось? |
| It’s not supposed to happen | Этого не должно происходить |
| O lord | О, господин |
| No sign | Нет знака |
| No way out | Нет выхода |
| Way out | Выход из положения |
| Way out | Выход из положения |
| Way out | Выход из положения |
| Why am I hiding? | Почему я прячусь? |
| Why am I hiding? | Почему я прячусь? |
| Why am I hiding? | Почему я прячусь? |
| Why am I hiding? | Почему я прячусь? |
| Get it off me | Убери это от меня |
| And hold on | И держись |
| Or fall out | Или выпасть |
| But where did it come from? | Но откуда оно взялось? |
| It’s not supposed to happen | Этого не должно происходить |
| O lord | О, господин |
| No sign | Нет знака |
| No way out | Нет выхода |
| Way out | Выход из положения |
| Way out | Выход из положения |
| Why am I hiding? | Почему я прячусь? |
| Why am I hiding? | Почему я прячусь? |
| Why am I hiding? | Почему я прячусь? |
| Why am I hiding? | Почему я прячусь? |
