Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ska Train to Dorkville, исполнителя - Hub City Stompers.
Дата выпуска: 31.12.2008
Язык песни: Английский
Ska Train to Dorkville(оригинал) |
Man 1: I think the movement’s pretty much fucking dead. |
Man 2: The movement is making me have a bowel movement. |
Man 1: Too many fuckin'… there’s too many, ah… |
Take out the soul |
Take out the passion. |
Then add some bubblegum & mainstream cash in. |
Amalgamate a soft link in the chain. |
(Man 1: You know, white people invented ska?) |
(Man 2: Yeah, white people NEVER invented ska.) |
Don’t need a point, don’t need no power. |
Let them rinse off as ignorance showers |
And let integrity go down the drain. |
Yeah! |
Get on that train |
You fuckin' dork |
You fuckin' dork, dork, dork. |
You fuckin' dork. |
You fuckin' dork, you fuckin' dork, dork, dork. |
Get on that train |
You fuckin' dork, you fuckin' dork, dork, dork. |
You fuckin' dork. |
You fuckin' dork, you fuckin' dork, dork, dork. |
Popcorn herbs |
Dressed like Urkel. |
All running 'round and 'round in a circle. |
Phenomena that I can’t quite explain. |
(Man 1: You’re stealin' your father’s clothes, that he put away in the fuckin' |
attic.) |
Chords & beats all cookie cutter. |
Originality in the gutter. |
Anyone else who does not share my pain… |
Yeah! |
Get on that train |
You fuckin' dork, you fuckin' dork, dork, dork. |
You fuckin' dork. |
You fuckin' dork, you fuckin' dork, dork, dork. |
Get on that train |
You fuckin' dork, you fuckin' dork, dork, dork. |
You fuckin' dork. |
You fuckin' dork, you fuckin' dork, dork, dork. |
Man 1: Mad Ska Syndrome? |
Man 2: No, BAD Ska Syndrome. |
Man 1: (laughter) Bad Ska Syndrome. |
Man 2: It’s reskarded. |
Man 1: (laughter) It’s reskarded! |
Those reskarded kids! |
Man 2: Reskarded kids. |
Man 1: Ska with an extra chromosome. |
(laughter) |
Man 1: We didn’t even know when the first band started and the last band ended. |
We thought it was just one big band. |
They bring new meaning to the word «starving artist.» |
Man 2: When the crowd’s starvin'. |
Man 1: When the crowd’s starvin'. |
Starvin' for good music! |
(laughter) |
Follow the herd into the chasm. |
Keep on your wannabee rebellion spasm |
While you don’t dare to go against the grain. |
(Man 1: My favorite ska band is Aunt Suzanne’s Tampon. They’re the best.) |
We’ll still be here fighting the good fight |
Keeping it true & strong & hardcore & airtight. |
Anyone else who won’t help cleanse this stain… |
Yeah! |
Get on that train |
You fuckin' dork, you fuckin' dork, dork, dork. |
You fuckin' dork. |
You fuckin' dork, you fuckin' dork, dork, dork. |
Get on that train |
You fuckin' dork, you fuckin' dork, dork, dork. |
You fuckin' dork. |
You fuckin' dork, you fuckin' dork, dork, dork. |
Alright, all aboard! |
You dork it up, you dork it up, you dork, dork, dork. |
You fuckin' dork it up, you dork it up, you dork, dork, dork. |
You fuckin' dork it up, you dork it up, you dork, dork, dork. |
You fuckin' dork it up, you dork it up, you dork, |
'Til it sounds like this! |
«Skank it up, rudies!» |
Man 1: I saw a kid with a Reel Big Fish shirt and I called him a reel big |
asshole. |
Поезд Ска-Дорквилл(перевод) |
Мужчина 1: Я думаю, что это движение почти мертво. |
Мужчина 2: Движение заставляет меня опорожняться. |
Мужчина 1: Слишком много х**на… слишком много, ах… |
Выньте душу |
Избавьтесь от страсти. |
Затем добавьте немного жевательной резинки и наличные деньги. |
Объедините мягкое звено в цепочку. |
(Мужчина 1: Вы знаете, белые люди изобрели ска?) |
(Мужчина 2: Да, белые НИКОГДА не изобретали ска.) |
Не нужна точка, не нужна сила. |
Пусть они смываются дождем невежества |
И пусть честность пойдет насмарку. |
Ага! |
Сядьте на этот поезд |
ты гребаный придурок |
Ты гребаный придурок, придурок, придурок. |
Ты гребаный придурок. |
Придурок, придурок, придурок, придурок. |
Сядьте на этот поезд |
Придурок, придурок, придурок, придурок. |
Ты гребаный придурок. |
Придурок, придурок, придурок, придурок. |
Травы для попкорна |
Одет как Уркель. |
Все бегают по кругу. |
Явления, которые я не могу объяснить. |
(Мужчина 1: Ты крадешь одежду своего отца, которую он спрятал в |
чердак.) |
Аккорды и удары все формы для печенья. |
Оригинальность в сточной канаве. |
Любой, кто не разделяет мою боль… |
Ага! |
Сядьте на этот поезд |
Придурок, придурок, придурок, придурок. |
Ты гребаный придурок. |
Придурок, придурок, придурок, придурок. |
Сядьте на этот поезд |
Придурок, придурок, придурок, придурок. |
Ты гребаный придурок. |
Придурок, придурок, придурок, придурок. |
Мужчина 1: Синдром Безумного Ска? |
Мужчина 2: Нет, ПЛОХОЙ синдром Ска. |
Мужчина 1: (смеется) Синдром Плохого Ска. |
Мужчина 2: Это переоценено. |
Мужчина 1: (смех) Переоценено! |
Эти переоцененные дети! |
Мужчина 2: Переоценил детей. |
Мужчина 1: Ска с дополнительной хромосомой. |
(смех) |
Мужчина 1: Мы даже не знали, когда началась первая группа и когда закончилась последняя группа. |
Мы думали, что это всего лишь одна большая группа. |
Они придают новый смысл слову «голодающий художник». |
МГ 2: Когда толпа голодает. |
МГ 1: Когда толпа голодает. |
Старвин за хорошую музыку! |
(смех) |
Следуйте за стадом в пропасть. |
Держите свой спазм восстания подражателя |
Пока вы не смеете идти против течения. |
(Мужчина 1: Моя любимая ска-группа — «Тампон тети Сюзанны». Они лучшие.) |
Мы все еще будем здесь, сражаясь в хорошем бою |
Сохраняя это истинным, сильным, хардкорным и герметичным. |
Любой, кто не поможет очистить это пятно… |
Ага! |
Сядьте на этот поезд |
Придурок, придурок, придурок, придурок. |
Ты гребаный придурок. |
Придурок, придурок, придурок, придурок. |
Сядьте на этот поезд |
Придурок, придурок, придурок, придурок. |
Ты гребаный придурок. |
Придурок, придурок, придурок, придурок. |
Ладно, все на борт! |
Ты придуриваешься, ты придуриваешься, ты придурок, придурок, придурок. |
Ты, черт возьми, придуриваешься, ты придуриваешься, ты придурок, придурок, придурок. |
Ты, черт возьми, придуриваешься, ты придуриваешься, ты придурок, придурок, придурок. |
Ты, черт возьми, придуриваешься, ты придуриваешься, придурок, |
«Пока это звучит так! |
«Вздор, руди!» |
Мужчина 1: Я увидел мальчика в рубашке Reel Big Fish и назвал его большим катушкой. |
Мудак. |