| At the time, when the moon had risen slowly
| В то время, когда луна медленно взошла
|
| to weave his web of shadows over middle-earth,
| сплести свою паутину теней над Средиземьем,
|
| a creature was dancing through the woods of Neldoreth
| существо танцевало по лесам Нелдорета
|
| like a nightingale:
| как соловей:
|
| Luthien
| Лутиэн
|
| Tinuviel
| Тинувиэль
|
| Blue as the sunniest heaven was her dress,
| Голубым, как самое солнечное небо, было ее платье,
|
| black as the darkest night was her hair,
| черные, как самая темная ночь, были ее волосы,
|
| wild but shy as an animale was she:
| дикой, но пугливой, как животное, была она:
|
| Luthien
| Лутиэн
|
| Tinuviel
| Тинувиэль
|
| Farewel sweet earth and northern sky,
| Прощай милая земля и северное небо,
|
| forever blessed since here did lie and here with lissom
| навеки благословен, так как здесь лежал и здесь с гибким
|
| Limbs did run beneath the moon, beneath the sun:
| Конечности бежали под луной, под солнцем:
|
| Luthien
| Лутиэн
|
| Tinuviel | Тинувиэль |