| Listen to my tale of woe,
| Слушай мой рассказ о горе,
|
| it’s terribly sad but true,
| это ужасно грустно, но правда,
|
| All dressed up, no place to go
| Все одеты, некуда идти
|
| Each ev’ning I’m awf’ly blue.
| Каждый вечер мне ужасно грустно.
|
| I must win some handsome guy
| Я должен выиграть какого-нибудь красивого парня
|
| Can’t go on like this,
| Так продолжаться не может,
|
| I could blossom out I know,
| Я мог бы расцвести, я знаю,
|
| With somebody just like you.
| С кем-то вроде тебя.
|
| So
| Так
|
| Oh, sweet and lovely lady, be good
| О, милая и прекрасная леди, будь хорошей
|
| Oh, lady, be good to me
| О, леди, будь добра ко мне
|
| I am so awf’ly misunderstood
| Я так ужасно неправильно понят
|
| So lady, be good to me
| Итак, леди, будь добра ко мне.
|
| Oh, please have some pity
| О, пожалуйста, пожалей
|
| I’m all alone in this big city
| Я совсем один в этом большом городе
|
| I tell you I’m just a lonesome babe in the wood,
| Говорю тебе, я просто одинокий младенец в лесу,
|
| So lady be good to me.
| Итак, леди, будь добра ко мне.
|
| Oh, please have some pity
| О, пожалуйста, пожалей
|
| I’m all alone in this big city
| Я совсем один в этом большом городе
|
| I tell you I’m just a lonesome babe in the wood,
| Говорю тебе, я просто одинокий младенец в лесу,
|
| So lady be good to me.
| Итак, леди, будь добра ко мне.
|
| Oh lady be good to me.
| О, леди, будь добра ко мне.
|
| Published lyric furnished by a visitor.
| Опубликована лирика, предоставленная посетителем.
|
| Published Version,
| Опубликованная версия,
|
| Listen to my tale of woe, it’s terribly sad but true,
| Послушай мой рассказ о горе, это ужасно грустно, но правда,
|
| All dressed up, no place to go
| Все одеты, некуда идти
|
| Each ev’ning I’m awf’ly blue.
| Каждый вечер мне ужасно грустно.
|
| I must win some winsome miss
| Я должен выиграть какую-нибудь обаятельную мисс
|
| Can’t go on like this,
| Так продолжаться не может,
|
| I could blossom out I know,
| Я мог бы расцвести, я знаю,
|
| Which somebody just like you.
| Кто-то, как вы.
|
| So
| Так
|
| Oh sweet and lovely,
| О сладкий и прекрасный,
|
| Lady be good,
| Леди, будь хорошей,
|
| Oh lady be good to me.
| О, леди, будь добра ко мне.
|
| I am so awf’lly misunderstood,
| Меня так ужасно неправильно поняли,
|
| So lady be good, to me.
| Итак, леди, будьте добры ко мне.
|
| Oh, please have some pity
| О, пожалуйста, пожалей
|
| I’m all alone in this big city.
| Я совсем один в этом большом городе.
|
| I tell you I’m just a lonesome babe in the wood,
| Говорю тебе, я просто одинокий младенец в лесу,
|
| So lady be good, to me.
| Итак, леди, будьте добры ко мне.
|
| Auburn and brunette and blonde,
| Рыжая и брюнетка и блондинка,
|
| I love 'em all, tall or small
| Я люблю их всех, высоких или маленьких
|
| But somehow they don’t grow fond,
| Но как-то не полюбили,
|
| They stagger but never fall.
| Они шатаются, но никогда не падают.
|
| Winte’rs gone, and now it’s spring!
| Зима прошла, а теперь весна!
|
| Love! | Люблю! |
| where is thy sting?
| где твое жало?
|
| If somebody won’t respond,
| Если кто-то не ответит,
|
| I’m going to end it all.
| Я собираюсь покончить со всем этим.
|
| So
| Так
|
| Oh sweet and lovely lady, be good.
| О, милая и прекрасная леди, будьте добры.
|
| Oh lady, be | О госпожа, будь |