| The children weap at the father’s sermon, the lord is
| Дети плачут над проповедью отца, господин
|
| Alive through his perversions. | Жив благодаря своим извращениям. |
| Your faith, run to your faith, I guess
| Ваша вера, бегите к своей вере, я думаю
|
| Your god works in mysterious ways. | Ваш бог действует таинственным образом. |
| Its time that someone makes you pay
| Пришло время, когда кто-то заставляет вас платить
|
| Lays you out and sets things straight. | Выкладывает вас и устанавливает вещи прямо. |
| You say I’ll burn in hell, well
| Вы говорите, что я буду гореть в аду, хорошо
|
| I’ll save you a place. | Я сэкономлю тебе место. |
| Can’t quit, here’s some shit that you’ll never
| Не могу бросить, вот какое-то дерьмо, которое ты никогда не сделаешь
|
| Forget. | Забывать. |
| Ain’t it funny how you say those things to me, I’ll spit it right
| Разве не забавно, как ты говоришь мне такие вещи, я плюну прямо
|
| Back in your fucking face. | Вернуться к твоему чертовому лицу. |
| Hope you like the taste cause you done earned
| Надеюсь, вам нравится вкус, потому что вы заработали
|
| It baby. | Это ребенок. |
| Ain’t it funny how the roles we played have changed? | Разве не забавно, как изменились роли, которые мы играли? |
| Put you
| Поставить вас
|
| Right back in your fucking place, hope you like your grave cause you’re
| Вернувшись в свое чертово место, надеюсь, тебе нравится твоя могила, потому что ты
|
| Diggin it baby. | Копай это, детка. |
| She’s getting wet like holy water, touched by the lord
| Она промокает, как святая вода, тронутая господом
|
| But she wants it harder. | Но она хочет сильнее. |
| Your faith, fuck your faith. | Твоя вера, к черту твою веру. |
| I’m looking for
| Я ищу
|
| Some temples I can penetrate. | В некоторые храмы я могу проникнуть. |
| Its time temptation gets its way, lays you
| Его время искушение получает свой путь, кладет вас
|
| Down and sets things straight. | Вниз и устанавливает вещи прямо. |
| She’s got the holy spirit dripping down her | У нее есть святой дух, капающий на нее |