| I wake from a deep sleep
| Я просыпаюсь от глубокого сна
|
| Shocked by the spike in my mood
| Шокирован всплеском моего настроения
|
| Pushed out of a dream
| Вытолкнутый из сна
|
| Played by its hold on me
| Сыграл на мне
|
| I slip from the grip of that vision
| Я выскальзываю из тисков этого видения
|
| From the touch of a rough thigh on mine
| От прикосновения грубого бедра к моему
|
| Coming closer, spread me wider
| Подойди ближе, раздвинь меня шире
|
| I tremble in the fire of that desire
| Я дрожу в огне этого желания
|
| Afraid I will not wake from its euphoric clutch
| Боюсь, я не проснусь от его эйфорической хватки
|
| He drinks from me
| Он пьет из меня
|
| Savoring all that pours past
| Наслаждаясь всем, что льется в прошлое
|
| Haunted by the sound as he sips from the cup that serves him
| Преследуемый звуком, когда он отпивает из чашки, которая ему служит
|
| Making river flow
| Создание речного потока
|
| Breaking down, flooding soul
| Разрушение, затопление души
|
| That liquid language sets him off
| Этот жидкий язык отталкивает его
|
| Making moves that move
| Делая ходы, которые двигаются
|
| Crawling underneath
| Ползание под
|
| Locking eyes, casting spells
| Запирание глаз, произнесение заклинаний
|
| Glazing over, glances melt then tremble
| Остекление, взгляды тают, а потом дрожат
|
| Inside we try to hide
| Внутри мы пытаемся спрятаться
|
| But disguise is torn by lust
| Но маскировка разрывается от похоти
|
| We lie there
| Мы лежим там
|
| Lost beneath the veil of it all
| Потерянный под завесой всего этого
|
| Soaked in truth
| Пропитанный правдой
|
| Facing the reflection of our madness
| Лицом к лицу с отражением нашего безумия
|
| Don’t try to fight the truth
| Не пытайтесь бороться с правдой
|
| I’ll wait for you, I’ll wait, I’ll wait for you
| Я буду ждать тебя, я буду ждать тебя, я буду ждать тебя
|
| Don’t try to fight the truth
| Не пытайтесь бороться с правдой
|
| I’ll wait for you, I’ll wait, I’ll wait for you
| Я буду ждать тебя, я буду ждать тебя, я буду ждать тебя
|
| Don’t try to fight the truth
| Не пытайтесь бороться с правдой
|
| I’ll wait for you, I’ll wait, I’ll wait for you
| Я буду ждать тебя, я буду ждать тебя, я буду ждать тебя
|
| Don’t try to fight the truth
| Не пытайтесь бороться с правдой
|
| I’ll wait for you, I’ll wait, I’ll wait for you
| Я буду ждать тебя, я буду ждать тебя, я буду ждать тебя
|
| Those nights you left me alone
| В те ночи, когда ты оставил меня в покое
|
| Encased in silence
| Заключенный в тишине
|
| I knew what you were doing
| Я знал, что ты делаешь
|
| Leaving me waiting in the hazard of your absence
| Оставив меня ждать в опасности твоего отсутствия
|
| I often contemplate that tender manipulation
| Я часто созерцаю эту нежную манипуляцию
|
| The one that holds me hostage
| Тот, кто держит меня в заложниках
|
| Change that need to the mood
| Изменить это нужно на настроение
|
| Led tightly to a time that never ticks, that never moves
| Крепко вел ко времени, которое никогда не тикает, которое никогда не движется
|
| Moist with your memory
| Влажный с вашей памятью
|
| Bound to the convoy of your charm
| Связанный с конвоем вашего обаяния
|
| The one that never lets me go
| Тот, который никогда не отпускает меня
|
| Yet pushes me to the brink of madness | Но толкает меня на грань безумия |