Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Deadly Valentine, исполнителя - Holy Hive.
Дата выпуска: 23.09.2021
Язык песни: Английский
Deadly Valentine(оригинал) |
With this ring I thee wed, with all my worldly goods I thee endow |
To love and to cherish according to God’s holy ordinance |
With this ring I thee wed, with all my worldly goods I thee endow |
To love and to cherish according to God’s holy ordinance |
You have declared your consent, may the Lord fill you both with blessings |
(From this day forward, 'til death do us part) |
From this day forward, for better, for worse, until death do us part |
(From this day forward, 'til death do us part) |
You have declared your consent, may the Lord fill you both with blessings |
From this day forward, for better, for worse, until death do us part |
With this ring I thee wed, with all my worldly goods I thee endow |
(From this day forward, 'til death do us part) |
To love and to cherish according to God’s holy ordinance |
(From this day forward, 'til death do us part) |
Damn, can’t even remmber my own name |
You are my thing, I’m my own shadow |
You ar my little hurricane |
Pictures are gently left behind me |
Somewhere, a face that I can’t find |
You are my deadly Valentine |
(перевод) |
Этим кольцом я женюсь на тебе, всеми своими мирскими благами я наделяю тебя |
Любить и лелеять по святому Божьему установлению |
Этим кольцом я женюсь на тебе, всеми своими мирскими благами я наделяю тебя |
Любить и лелеять по святому Божьему установлению |
Вы заявили о своем согласии, пусть Господь наполнит вас обоих благословениями |
(С этого дня и вперед, пока смерть не разлучит нас) |
С этого дня и вперед, к лучшему, к худшему, пока смерть не разлучит нас |
(С этого дня и вперед, пока смерть не разлучит нас) |
Вы заявили о своем согласии, пусть Господь наполнит вас обоих благословениями |
С этого дня и вперед, к лучшему, к худшему, пока смерть не разлучит нас |
Этим кольцом я женюсь на тебе, всеми своими мирскими благами я наделяю тебя |
(С этого дня и вперед, пока смерть не разлучит нас) |
Любить и лелеять по святому Божьему установлению |
(С этого дня и вперед, пока смерть не разлучит нас) |
Черт, я даже не могу вспомнить свое имя |
Ты моя вещь, я моя собственная тень |
Ты мой маленький ураган |
Фотографии нежно оставляют позади меня |
Где-то лицо, которое я не могу найти |
Ты мой смертельный Валентин |