| Finn
| Финн
|
| Two, one two three!
| Два, один два три!
|
| Sam
| Сэм
|
| Now, red solo cup is the best receptacle
| Итак, красная одиночная чашка – лучший сосуд
|
| For barbecues, tailgates, fairs and festivals
| Для барбекю, задних дверей, ярмарок и фестивалей
|
| And you, sir, do not have a pair of testicles
| А у вас, сэр, нет пары яичек
|
| If you prefer drinkin' from glass (Mike: That’s true!)
| Если вы предпочитаете пить из стакана (Майк: Это правда!)
|
| Hey, red solo cup is cheap and disposable
| Эй, красная соло-чашка дешевая и одноразовая.
|
| And in fourteen years they are decomposable
| И через четырнадцать лет они разлагаются
|
| And unlike my home, they are not foreclosable
| И, в отличие от моего дома, они не подлежат отчуждению.
|
| Freddie Mac can kiss my ass, woo!
| Freddie Mac может поцеловать меня в задницу, ву!
|
| Red solo cup, uh huh, I fill you up
| Красная сольная чашка, ага, я наполняю тебя
|
| Let’s have a party, let’s have a party
| Давайте устроим вечеринку, давайте устроим вечеринку
|
| I love you, red solo cup, I lift you up
| Я люблю тебя, красная сольная чашка, я поднимаю тебя
|
| Proceed to party, proceed to party
| Перейти к вечеринке, перейти к вечеринке
|
| Now, I really love how you’re easy to stack
| Теперь мне очень нравится, как вы легко складываете
|
| But I really hate how you’re easy to crack
| Но я действительно ненавижу, как тебя легко взломать
|
| 'Cause when beer runs down the front of my back
| Потому что, когда пиво течет по моей спине
|
| Well, that, my friends, is quite yucky
| Ну, это, друзья мои, довольно противно
|
| But I have to admit that the ladies get smitten
| Но я должен признать, что дамы поражены
|
| Admirin' how sharply my first name is written
| Восхищаюсь, как резко написано мое имя
|
| On you with a Sharpie when I get to hittin'
| На тебе с маркером, когда я доберусь до удара
|
| On them to help me get lucky
| На них, чтобы помочь мне стать удачливым
|
| Red solo cup, I fill you up
| Красная сольная чашка, я наполняю тебя
|
| Let’s have a party, let’s have a party
| Давайте устроим вечеринку, давайте устроим вечеринку
|
| I love you, red solo cup, I lift you up
| Я люблю тебя, красная сольная чашка, я поднимаю тебя
|
| Proceed to party, proceed to party
| Перейти к вечеринке, перейти к вечеринке
|
| Now, I’ve seen you in blue and I’ve seen you in yellow
| Теперь я видел тебя в синем, и я видел тебя в желтом
|
| But only you, red, will do for this fellow
| Но только ты, красный, сделаешь для этого парня
|
| 'Cause you are the Abbott into my Costello
| Потому что ты Эббот в моем Костелло
|
| And you are the Fruit to my Loom
| И ты Плод для моего Ткацкого Станка
|
| Red solo cup, you’re more than just plastic
| Красная сольная чашка, ты больше, чем просто пластик
|
| You’re more than amazing, you’re more than fantastic
| Ты более чем потрясающий, ты более чем фантастический
|
| Believe me when I’m not the least bit sarcastic
| Поверь мне, когда я ничуть не саркастичен
|
| When I look at you and say:
| Когда я смотрю на тебя и говорю:
|
| «Red solo cup…
| «Красный сольный кубок…
|
| You’re not just a cup (Quinn: Mm, mm)
| Ты не просто чашка (Куинн: Мм, мм)
|
| (Finn: God no!)
| (Финн: Боже, нет!)
|
| You’re my… (Finn: Friend?)
| Ты мой… (Финн: Друг?)
|
| You’re my friend, yeah (Finn: Lifelong!)
| Ты мой друг, да (Финн: На всю жизнь!)
|
| (Quinn: You’re my friend, uh huh)
| (Куинн: Ты мой друг, ага)
|
| Thank you for being my friend»
| Спасибо тебе, за то что ты мой друг"
|
| Red solo cup, I fill you up
| Красная сольная чашка, я наполняю тебя
|
| Let’s have a party, let’s have a party
| Давайте устроим вечеринку, давайте устроим вечеринку
|
| I love you, red solo cup (Finn: What up, what up)
| Я люблю тебя, красная сольная чашка (Финн: Как дела, как дела)
|
| I lift you up
| я поднимаю тебя
|
| Proceed to party, proceed to party
| Перейти к вечеринке, перейти к вечеринке
|
| Red solo cup, I fill you up
| Красная сольная чашка, я наполняю тебя
|
| Let’s have a party, let’s have a party
| Давайте устроим вечеринку, давайте устроим вечеринку
|
| Red solo cup, I lift you up
| Красная сольная чашка, я поднимаю тебя
|
| Let’s have a party, proceed to party
| Давайте устроим вечеринку, приступим к вечеринке
|
| Solo cup, solo cup
| Сольный кубок, сольный кубок
|
| Solo cup, solo cup
| Сольный кубок, сольный кубок
|
| Solo cup, solo cup
| Сольный кубок, сольный кубок
|
| Solo cup | Соло чашка |