| Это было 24 декабря на Холлис-авеню после наступления темноты.
|
| Когда я увидел мужчину, отдыхающего со своей собакой в парке
|
| Я приближался к нему очень медленно, с сердцем, полным страха.
|
| Посмотрел на свою собаку, боже мой, больной северный олень
|
| Но потом я заболел, потому что у мужчины была борода
|
| И мешок, полный вкусностей, 12 часов приблизились
|
| Так что я повернул голову на секунду, и мужчина ушел
|
| Но он оставил бумажник своего водителя мертвым на лужайке.
|
| Я поднял бумажник, но потом сделал паузу
|
| Достал лицензию и холодно сказал "Санта-Клаус"
|
| В нем миллион долларов, холодные сотни G
|
| Достаточно, чтобы легко купить лодку и подходящую машину
|
| Но я бы никогда не стал красть у Санты, потому что это неправильно.
|
| Так что я иду домой, чтобы отправить его обратно той же ночью
|
| Но когда я вернулся домой, я прослушивал, потому что под деревом
|
| Было письмо от Санты, и тесто было для меня.
|
| Рождество в Холлисе, Квинс.
|
| Мама готовит курицу и зелень
|
| Рис и начинка, макароны и сыр
|
| И Санта положил подарки под елки
|
| Украсьте дом огнями ночью
|
| Снег на земле, белоснежный такой яркий
|
| В камине рождественское полено
|
| Под омелой, когда мы пьем гоголь-моголь
|
| Стихи, которые вы слышите, — это рифмы Дэррила.
|
| Но каждый год мы разоряем рождественские гимны
|
| (Рождественские мелодии)
|
| Рифмы такие громкие и гордые, что вы их слышите
|
| Это время Рождества, и у нас есть дух
|
| Джек Фрост расслабляется, ястреб отсутствует
|
| И это то, что такое Рождество
|
| Время пришло, место здесь
|
| И весь широкий мир наполнен радостью
|
| Меня зовут D.M.C. |
| с микрофоном в руке
|
| И я охлаждаюсь и охлаждаюсь, как снеговик
|
| Так что откройте глаза, прислушайтесь к нам
|
| Мы хотим сказать
|
| Веселого Рождества и счастливого Нового года! |