| Dozin' off them Xannies, just popped a bandie
| Dozin 'от них Xannies, только что выскочил банди
|
| Wave rock like Atlantic, froze like Atlantic
| Волновой рок, как Атлантика, застыл, как Атлантика.
|
| Party at the Sphinx, damn that’s so outlandish (straight up)
| Вечеринка у Сфинкса, черт возьми, это так диковинно (прямо вверх)
|
| She gon' make it clap, clap, throw them bands (dope)
| Она заставит его хлопать, хлопать, бросать им группы (допинг)
|
| Walkin' through the Waldorf they know my name here (La Flame)
| Прогуливаясь по Вальдорфу, здесь знают мое имя (Ла Флейм).
|
| Dropped out, got signed, got mom house all in the same year (straight up)
| Бросил учебу, подписал контракт, получил мамин дом в том же году (прямо вверх)
|
| Don’t you come around me, ain’t got the time, b
| Не подходи ко мне, нет времени, б
|
| Watch me do the Randy, touchdown (bricks)
| Смотри, как я делаю Рэнди, тачдаун (кирпичи)
|
| Knew how much I get, think La Flame the golden child (La Flame)
| Знал, сколько я получаю, думаю, Ла Флейм, золотой ребенок (Ла Флейм)
|
| Ridin' right behind her, pull up beside her (SKRRT)
| Еду прямо за ней, останавливаюсь рядом с ней (SKRRT)
|
| We poppin' champagne, damn you apple cider
| Мы пьем шампанское, черт возьми, яблочный сидр
|
| Aight Travis, let get it — HUSTLE GANG, NIGGA!
| Хорошо, Трэвис, давай возьмемся — HUSTLE GANG, NIGGA!
|
| You niggas a mess, I swear you best show some respect or else I guarantee
| Вы, ниггеры, беспорядок, клянусь, вам лучше проявить немного уважения, иначе я гарантирую
|
| you’ll get wet (sho'nuff?)
| ты промокнешь (шо'нафф?)
|
| You fuckin' with us, I suggest you invest in a vest (ay) — a choppa no less
| Вы, черт возьми, с нами, я предлагаю вам вложиться в жилет (ау) - чоппа не меньше
|
| than a tech
| чем технология
|
| You niggas want trouble in that I’m the best, they just wanna talk,
| Вы, ниггеры, хотите неприятностей из-за того, что я лучший, они просто хотят поговорить,
|
| I ain’t finna do that (what?)
| Я не собираюсь этого делать (что?)
|
| I just might pull up wherever you at, put my foot in your ass and a hole in
| Я просто могу подъехать, где бы ты ни был, засунуть ногу тебе в задницу и продырявить
|
| your hat (BLAAAT!)
| твоя шляпа (БЛАААТ!)
|
| Ok, hol' up, let me freezer (okay), these niggas must have caught amnesia (say
| Хорошо, подожди, дай мне заморозить (хорошо), эти ниггеры, должно быть, подхватили амнезию (скажем
|
| what?)
| какая?)
|
| My face caught in these streets cuh (ay), all credit, no Visa (leh'go)
| Мое лицо застряло на этих улицах, да (ау), все кредиты, без визы (лех'го)
|
| Excuse me shawty don’t get me started (what), if yo shit sick, my shit retarded
| Извините, малышка, не заводите меня (что), если вы больны, мое дерьмо отсталое
|
| (okay)
| (хорошо)
|
| Motherfucker can’t see the tree but before I get wrong get shot then leave 'em
| Ублюдок не может видеть дерево, но прежде чем я ошибусь, меня подстрелят, а затем оставь их
|
| in the forest
| В лесу
|
| Boom, wait til the end of the Earth, just to get my check, interfere, get hurt
| Бум, подожди до конца земли, просто чтобы получить мой чек, вмешаться, пораниться
|
| Hey, first thing first, this what I do: I’m a king motherfucker who the hell
| Эй, во-первых, вот что я делаю: я король ублюдок, кто, черт возьми
|
| are you?
| ты?
|
| Check suckas off top, I bet I do, Hustle Gang in it bitch, you better lay down
| Проверьте отсосы сверху, держу пари, я делаю, Hustle Gang в этом, сука, тебе лучше лечь
|
| fool
| дурак
|
| We creme de la creme fuck them fuck niggas, top shelf upper echelon can’t fuck
| Мы сливки, трахаем их, трахаем нигеров, верхний эшелон верхней полки не может трахаться
|
| with us (ay)
| с нами (ау)
|
| (2 CHAINZ!)
| (2 ЦЕПИ!)
|
| Uh, pull up in the rari, my ho beside me (ERRRT)
| Э-э, подъезжай к рари, моя шлюха рядом со мной (ERRRT)
|
| It’s a two seater, your bitch can’t ride, ho I’m sorry (damn)
| Это двухместный автомобиль, твоя сучка не умеет ездить, прости (блин)
|
| Let’s get it jumpin', call it center court (ugh)
| Давайте попрыгаем, назовем это центральным судом (тьфу)
|
| On the loud, you can smell that scent on me in court (tell 'em)
| По громкой связи вы можете почувствовать этот запах на мне в суде (скажите им)
|
| Just beat the case, call it Larry Holmes
| Просто выиграй дело, назови это Ларри Холмс
|
| On the plane with your bitch and a carry on
| В самолете с твоей сукой и продолжай
|
| I do it for my city, then I fly away
| Я делаю это для своего города, а потом улетаю
|
| I can see tomorrow, I’m so high today
| Я вижу завтра, сегодня я такой высокий
|
| I told 'em let’s pray, I keep killin' verses (bap-bap)
| Я сказал им, давай помолимся, я продолжаю убивать стихи (бап-бап)
|
| Yo bitch with me, she wearin' killer purses
| Эй, сука, со мной, она носит убийственные кошельки.
|
| Pull out that seven (yea), MAC eleven (bap)
| Вытащите эту семерку (да), MAC одиннадцать (бап)
|
| Pastor, reverend (hol' up) — Versace heaven
| Пастор, преподобный (поднимите вверх) — рай Versace
|
| La Flame, straight up! | La Flame, прямо вверх! |