| Of all the things I could do for You
| Из всего, что я мог сделать для Тебя
|
| And all the things I could say
| И все, что я мог сказать
|
| Nothing is better Lord
| Нет ничего лучше Господа
|
| Than to simply obey
| Чем просто подчиняться
|
| The many things that I could be for You
| Многое, чем я мог бы быть для Тебя
|
| The many things I could pray
| О многих вещах, о которых я мог бы молиться
|
| Jesus I’ll trust in You
| Иисус, я буду доверять Тебе
|
| And do what You say
| И делай, что говоришь
|
| And I follow You
| И я следую за тобой
|
| Where You’re leading me
| Куда Ты ведешь меня
|
| And I follow You
| И я следую за тобой
|
| Where You’re leading me
| Куда Ты ведешь меня
|
| And I follow You
| И я следую за тобой
|
| Where You’re leading me
| Куда Ты ведешь меня
|
| Jesus
| Иисус
|
| Of all the things I could do for You
| Из всего, что я мог сделать для Тебя
|
| And all the things I could say
| И все, что я мог сказать
|
| Nothing is better Lord
| Нет ничего лучше Господа
|
| Than to simply obey
| Чем просто подчиняться
|
| The many things that I could be for You
| Многое, чем я мог бы быть для Тебя
|
| The many things I could pray
| О многих вещах, о которых я мог бы молиться
|
| Jesus I’ll trust in You
| Иисус, я буду доверять Тебе
|
| And do what You say
| И делай, что говоришь
|
| Jesus You’re watching over me
| Иисус Ты смотришь на меня
|
| As I trust and obey
| Поскольку я доверяю и подчиняюсь
|
| Jesus You’re watching over me
| Иисус Ты смотришь на меня
|
| As I trust and obey
| Поскольку я доверяю и подчиняюсь
|
| Jesus You’re watching over me
| Иисус Ты смотришь на меня
|
| As I trust and obey
| Поскольку я доверяю и подчиняюсь
|
| And I follow You
| И я следую за тобой
|
| Where You’re leading me
| Куда Ты ведешь меня
|
| And I follow You
| И я следую за тобой
|
| Where You’re leading me
| Куда Ты ведешь меня
|
| And I follow You
| И я следую за тобой
|
| Where You’re leading me
| Куда Ты ведешь меня
|
| Jesus
| Иисус
|
| Jesus
| Иисус
|
| Jesus | Иисус |