| We’re the kids that live for the weekend | Мы дети, что дышат росой воскресных рассветов, |
| Work all day, then we jump in the deep end | День впрок работаем — и ныряем в омут безбрежный. |
| Little coin when it comes to the bleak ends | Мелочь в ладони, когда подступают сумерки бедствий, |
| Never learned we were all only 17 | Мы не знали: в крови у нас только семнадцать весен. |
| I know, I know it will never last forever | Я знаю, я знаю — не вечен наш призрачный остров, |
| I say, I say we’re living under too much pressure | Я говорю: нам тесно под сводом глухого давления. |
| Let go, let go of yourself | Оставь, отпусти — позволь себе выпасть из кожи, |
| I’ll be with you, I’ll be with you | Я буду рядом с тобой, я буду, когда затихает дыханье. |
| Don’t care, don’t care bout no-one else it’s what I do | Не думаю, не думаю — что мне до чужих отражений, |
| It’s what I do | Это — мой путь, мой ночной беспокойный удел. |
| Say it we always feel protected, | Скажи, что мы вечно укрыты невидимой сенью, |
| Five pounds an hour and the things we collected, | Пять фунтов в час и трофеи, что ночь принесла. |
| Talk talk and my head turns negative | Пустые слова — и мой разум темнеет, как небо безлунье, |
| Get a real job, get a real job | Найди себе дело — кричит кто-то, ищи себе дело. |
| I know, I know we can never live together | Я знаю, я знаю — нам в жизни не стать под одной кровлей, |
| I say, I say you’re living under too much pressure | Я скажу: ты живёшь, придавив себя грузом тревог. |
| Let go, let go of yourself | Оставь, отпусти — пусть упадёт шелуха с перепонок, |
| I’ll be with you, I’ll be with you | Я буду рядом с тобой, я буду — и в страхе, и в сне. |
| Don’t care, don’t care bout no-one else it’s what I do | Не думаю, не думаю — что мне до теней за порогом, |
| It’s what I do | Это — мой удел, мой тайный, мой личный закон. |
| And you dance like nobody’s watching | И ты танцуешь так, будто в зале нет ни единой души, |
| And you sing like no one’s listening | Ты поёшь, и никто не услышит твой чистый мотив, |
| And you trust like nobody’s judging | Ты веришь, как будто на свете нет судей и стражей. |
| Cos you, did you, did you, did you | Ведь ты, скажи мне, ведь ты, скажи мне, ведь ты… |
| Did you, did you, did you, did you | Ты ли, ты ли, ты ли, ты ли… |
| Did you, did you, did you, did you | Ты ли, ты ли, ты ли, ты ли… |
| Let go, let go of yourself | Оставь, отпусти — пусть спадёт шелестящая маска, |
| I’ll be with you, I’ll be with you | Я буду рядом с тобой, я буду, не слышишь ли ты? |
| Don’t care, don’t care bout no-one else it’s what I do | Не думаю, не думаю — мне неведома участь иных, |
| It’s what I do | Это — мой удел, мой скиталец в ночи. |
| Let go, let go of yourself | Оставь, отпусти — как листву из ладоней осенних, |
| I’ll be with you, I’ll be with you | Я буду рядом с тобой, я буду, когда стихнет день. |
| Don’t care, don’t care bout no-one else it’s what I do | Не думаю, не думаю — что мне до чужих голосов, |
| It’s what I do | Это — мой удел, мой неведомый путь. |