| I got appointments, work I have to do
| У меня назначены встречи, работа, которую я должен сделать
|
| Keeping me so busy all the day through
| Держите меня таким занятым весь день
|
| They’re the things that keep me from thinking of you
| Это то, что мешает мне думать о тебе
|
| Oh, baby, I miss you so, I know I’m never gonna make it
| О, детка, я так скучаю по тебе, я знаю, что у меня никогда не получится
|
| Oh, I’m so restless, I don’t care what I say
| О, я такой беспокойный, мне все равно, что я говорю
|
| And I lose my temper ten times a day
| И я теряю самообладание по десять раз в день
|
| Still it’s even worse when the night’s on its way
| Тем не менее, еще хуже, когда ночь уже в пути
|
| It’s bad, oh, so bad
| Это плохо, о, так плохо
|
| Somehow I’d be doing alright if it wasn’t for the nights
| Как-то я был бы в порядке, если бы не ночи
|
| (If it wasn’t for the nights I think that I could make it)
| (Если бы не ночи, я думаю, что смог бы это сделать)
|
| I’d have courage left to fight if it wasn’t for the nights
| У меня хватило бы смелости драться, если бы не ночи
|
| (If it wasn’t for the nights I think that I could take it)
| (Если бы не ночи, думаю, я бы выдержал)
|
| How I fear the time when shadows start to fall
| Как я боюсь времени, когда начинают падать тени
|
| Sitting here alone and staring at the wall
| Сидя здесь один и глядя на стену
|
| Even I could see a light if it wasn’t for the nights
| Даже я мог бы увидеть свет, если бы не ночи
|
| (Even I could see a light I think that I could make it)
| (Даже я мог видеть свет, я думаю, что мог бы это сделать)
|
| Somehow I’d be doing alright if it wasn’t for the nights
| Как-то я был бы в порядке, если бы не ночи
|
| (If it wasn’t for the nights I think that I could take it)
| (Если бы не ночи, думаю, я бы выдержал)
|
| No one to turn to, you know how it is
| Не к кому обратиться, ты знаешь, как это бывает
|
| I was not prepared for something like this
| Я не был готов к чему-то подобному
|
| Now I see them clearly, the things that I miss
| Теперь я ясно вижу то, что мне не хватает
|
| Oh, baby, I feel so bad, I know I’m never gonna make it
| О, детка, мне так плохо, я знаю, что никогда не выживу
|
| I got my business to help me through the day
| У меня есть бизнес, чтобы помочь мне в течение дня
|
| People I must write to, bills I must pay
| Люди, которым я должен написать, счета, которые я должен оплатить
|
| But everything’s so different when night’s on its way
| Но все так по-другому, когда ночь уже в пути
|
| It’s bad, oh, so bad
| Это плохо, о, так плохо
|
| Somehow I’d be doing alright if it wasn’t for the nights
| Как-то я был бы в порядке, если бы не ночи
|
| (If it wasn’t for the nights I think that I could make it)
| (Если бы не ночи, я думаю, что смог бы это сделать)
|
| I’d have courage left to fight if it wasn’t for the nights
| У меня хватило бы смелости драться, если бы не ночи
|
| (If it wasn’t for the nights I think that I could take it)
| (Если бы не ночи, думаю, я бы выдержал)
|
| How I fear the time when shadows start to fall
| Как я боюсь времени, когда начинают падать тени
|
| Sitting here alone and staring at the wall
| Сидя здесь один и глядя на стену
|
| Even I could see a light if it wasn’t for the nights
| Даже я мог бы увидеть свет, если бы не ночи
|
| (Even I could see a light I think that I could make it)
| (Даже я мог видеть свет, я думаю, что мог бы это сделать)
|
| Guess my future would look bright if it wasn’t for the nights
| Думаю, мое будущее выглядело бы ярким, если бы не ночи
|
| (If it wasn’t for the nights I think that I could make it)
| (Если бы не ночи, я думаю, что смог бы это сделать)
|
| If it wasn’t for the nights
| Если бы не ночи
|
| (If it wasn’t for the nights I think that I could take it)
| (Если бы не ночи, думаю, я бы выдержал)
|
| If it wasn’t for the nights
| Если бы не ночи
|
| (If it wasn’t for the nights I think that I could make it)
| (Если бы не ночи, я думаю, что смог бы это сделать)
|
| Even I could see a light if it wasn’t for the nights
| Даже я мог бы увидеть свет, если бы не ночи
|
| (Even I could see a light I think that I could make it)
| (Даже я мог видеть свет, я думаю, что мог бы это сделать)
|
| Guess my future would look bright if it wasn’t for the nights
| Думаю, мое будущее выглядело бы ярким, если бы не ночи
|
| (If it wasn’t for the nights I think that I could take it)
| (Если бы не ночи, думаю, я бы выдержал)
|
| If it wasn’t for the nights
| Если бы не ночи
|
| (If it wasn’t for the nights I think that I could make it)
| (Если бы не ночи, я думаю, что смог бы это сделать)
|
| If it wasn’t for the nights
| Если бы не ночи
|
| (If it wasn’t for the nights I think that I could take it)
| (Если бы не ночи, думаю, я бы выдержал)
|
| Even I could see a light if it wasn’t for the nights
| Даже я мог бы увидеть свет, если бы не ночи
|
| (Even I could see a light I think that I could make it)
| (Даже я мог видеть свет, я думаю, что мог бы это сделать)
|
| Guess my future would look bright if it wasn’t for the nights | Думаю, мое будущее выглядело бы ярким, если бы не ночи |