| Wilma's Rainbow (оригинал) | Радуга Вильмы (перевод) |
|---|---|
| You heard about, «Be your own man.» | Вы слышали о «будь самим собой». |
| You talk a lot and loud | Вы много и громко говорите |
| Illustrate the obvious, boy | Проиллюстрируй очевидное, мальчик |
| You’re mentally endowed | Вы умственно одарены |
| Watershed year comes | Наступает переломный год |
| You’re flush with fever | Ты весь в лихорадке |
| The richest junk dealer | Самый богатый торговец барахлом |
| Honestly, a book you read once | Честно говоря, книга, которую вы прочитали один раз |
| Let you think in rhymes | Позвольте вам думать рифмами |
| The old extreme sits pale and molds | Старая крайность бледнеет и лепится |
| Now for the millionth time | Теперь в миллионный раз |
| Wilma’s rainbow of peaceful colors | Радуга спокойных цветов Вильмы |
| The richest junk dealer | Самый богатый торговец барахлом |
| Wilma’s rainbow of peaceful colors | Радуга спокойных цветов Вильмы |
| The richest junk dealer | Самый богатый торговец барахлом |
