| I’ve been arrested for drunk in public on the same corner three fuckin' times
| Меня трижды арестовывали за пьянство в общественном месте на одном и том же углу.
|
| Been on 3 day drinking binges and completely lost my mind
| Был на 3-дневном запое и полностью сошел с ума
|
| I’m a Psychobilly Outlaw
| Я сайкобилли вне закона
|
| I’m one of a kind
| Я единственный в своем роде
|
| They broke the mold with me
| Они сломали форму со мной
|
| I’m a legend in my own mind
| Я легенда в своем собственном уме
|
| I waved my .44 in Denver and drank the town straight out of booze
| Я размахивал своим .44 в Денвере и выпивал город прямо из выпивки
|
| Hunted the High Sierras on a week long horseback whiskey cruise
| Охотились в Высоких Сьеррах во время недельного круиза на лошадях с виски.
|
| Because I’m a Psychobilly Outlaw
| Потому что я сайкобилли вне закона
|
| I’m one of a kind
| Я единственный в своем роде
|
| They broke the mold with me
| Они сломали форму со мной
|
| I’m a legend in my own mind
| Я легенда в своем собственном уме
|
| I took my only trip to New York City in the trunk of a car
| Я совершил свою единственную поездку в Нью-Йорк в багажнике автомобиля
|
| And hung a B.A. | И повесил Б.А. |
| at a Jewish wedding in the New Jersey sports Rumble bar
| на еврейской свадьбе в спортивном баре Rumble в Нью-Джерси
|
| I’m a Psychobilly Outlaw
| Я сайкобилли вне закона
|
| I’m one of a kind
| Я единственный в своем роде
|
| They broke the mold with me
| Они сломали форму со мной
|
| I’m a legend in my own mind
| Я легенда в своем собственном уме
|
| I’m a Psychobilly Outlaw
| Я сайкобилли вне закона
|
| I’m one of a kind
| Я единственный в своем роде
|
| They broke the mold with me
| Они сломали форму со мной
|
| I’m a legend in my own mind | Я легенда в своем собственном уме |