| As you look to your left, a bundle of nerve tissue which supports cells
| Когда вы смотрите налево, пучок нервной ткани, поддерживающий клетки
|
| As we continue to proceed, we approach the infamous medulla oblongata
| Продолжая двигаться, мы приближаемся к печально известному продолговатому мозгу.
|
| And the part of the brain that turns your guts inside out after a night of too
| И та часть мозга, которая выворачивает ваши кишки наизнанку после слишком бурной ночи.
|
| many drinks
| много напитков
|
| But we’re not complaining, because it basically keeps you alive!
| Но мы не жалуемся, потому что это в основном поддерживает вашу жизнь!
|
| Ah, yes, moving on
| Ах, да, идем дальше
|
| Here we see the hypothalamus — next time you’re in a crowded place with
| Здесь мы видим гипоталамус — в следующий раз, когда вы окажетесь в людном месте с
|
| underarm sweat patches, blame this guy right here, because he regulates the
| пятна пота под мышками, обвиняйте этого парня прямо здесь, потому что он регулирует
|
| heat in your body
| тепло в вашем теле
|
| If I may, as you look to your left, we can see the cerebellum
| Если позволите, если посмотреть налево, мы можем увидеть мозжечок
|
| This section is key when it comes to cognitive functions
| Этот раздел является ключевым, когда речь идет о когнитивных функциях.
|
| Sorry, I’m going to have to ask you not to step so close, uh I’m afraid we do
| Извините, мне придется попросить вас не подходить так близко, ммм, я боюсь, что мы
|
| have a «no touching» policy (control room, I’d have security on level two
| иметь политику «не трогать» (диспетчерская, у меня безопасность на втором уровне
|
| please, now)
| пожалуйста, сейчас)
|
| Uh, wha- step away sir, now if you wouldn’t do that
| Э-э, отойдите, сэр, теперь, если вы не сделаете этого
|
| At Grey Matters, we’re with you every cell of the way
| В Grey Matters мы с вами на каждом шагу
|
| Grey Matters… the future is bright
| Серые вопросы… светлое будущее
|
| The future is pink | Будущее розовое |